2500 noms propres devenus communs

Nonfiction, Reference & Language, Dictionaries, Language Arts, Linguistics
Cover of the book 2500 noms propres devenus communs by Georges Lebouc, Avant-Propos
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Georges Lebouc ISBN: 9782511014318
Publisher: Avant-Propos Publication: September 15, 2014
Imprint: Avant-Propos Language: French
Author: Georges Lebouc
ISBN: 9782511014318
Publisher: Avant-Propos
Publication: September 15, 2014
Imprint: Avant-Propos
Language: French
Si on vous demande d’où vient le mot « mansarde », vous répondrez à coup sûr de Mansart. Tout comme la poubelle rappelle le nom d’un préfet de police parisien et guillotine, celui d’un médecin qui préconisa cet instrument par… humanité.

C’est une forme de gloire que de passer à la postérité en léguant son nom à une chose comme la mousseline (originaire de Mossoul, en Irak), à un animal comme l’angora (qui nous vient d’Ankara), à un trait de caractère comme tartuf(f)e ou à un terme sportif comme le derby.
En cherchant tous azimuts, on s’aperçoit qu’il y a des centaines de mots qui dérivent de noms propres et ce, dans tous les domaines.

Nous en avons recensé 2500 dans cet ouvrage qui, pourtant, ne prétend pas à l’exhaustivité ! Vous n’emploierez plus les termes ampères, joules, watts et autres coulombs sans songer que ces appellations étranges rappellent les noms de savants et, lorsque vous parcourrez les allées d’un jardin, vous songerez aux grands botanistes qui ont donné leur nom au bégonia, camélia, fuchsia, etc.
L’ensemble est complété par des tableaux qui regroupent quelques-uns de ces mots par affinité : noms de monnaies, de chiens, de chevaux ou de chats, de vins ou de fromages qui, tous, ont pour origine un nom propre.

Á propos de l’auteur :

En une quarantaine de livres, Georges Lebouc a surtout abordé les langues qu’il a enseignées comme l’italien ou l’espagnol ou qu’il a sucées avec le lait maternel comme le bruxellois sans oublier le français, langue de ses ancêtres.
Depuis quelques années, il se consacre surtout à l’histoire anecdotique de Bruxelles, sa ville natale, mais revient à la linguistique avec un ouvrage sur les noms propres devenus communs.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Si on vous demande d’où vient le mot « mansarde », vous répondrez à coup sûr de Mansart. Tout comme la poubelle rappelle le nom d’un préfet de police parisien et guillotine, celui d’un médecin qui préconisa cet instrument par… humanité.

C’est une forme de gloire que de passer à la postérité en léguant son nom à une chose comme la mousseline (originaire de Mossoul, en Irak), à un animal comme l’angora (qui nous vient d’Ankara), à un trait de caractère comme tartuf(f)e ou à un terme sportif comme le derby.
En cherchant tous azimuts, on s’aperçoit qu’il y a des centaines de mots qui dérivent de noms propres et ce, dans tous les domaines.

Nous en avons recensé 2500 dans cet ouvrage qui, pourtant, ne prétend pas à l’exhaustivité ! Vous n’emploierez plus les termes ampères, joules, watts et autres coulombs sans songer que ces appellations étranges rappellent les noms de savants et, lorsque vous parcourrez les allées d’un jardin, vous songerez aux grands botanistes qui ont donné leur nom au bégonia, camélia, fuchsia, etc.
L’ensemble est complété par des tableaux qui regroupent quelques-uns de ces mots par affinité : noms de monnaies, de chiens, de chevaux ou de chats, de vins ou de fromages qui, tous, ont pour origine un nom propre.

Á propos de l’auteur :

En une quarantaine de livres, Georges Lebouc a surtout abordé les langues qu’il a enseignées comme l’italien ou l’espagnol ou qu’il a sucées avec le lait maternel comme le bruxellois sans oublier le français, langue de ses ancêtres.
Depuis quelques années, il se consacre surtout à l’histoire anecdotique de Bruxelles, sa ville natale, mais revient à la linguistique avec un ouvrage sur les noms propres devenus communs.

More books from Avant-Propos

Cover of the book La maladie de Gougerot-Sjögren by Georges Lebouc
Cover of the book La fin de la Flandre belge by Georges Lebouc
Cover of the book Le nationalisme ou le recul de l'Histoire by Georges Lebouc
Cover of the book Le Zen by Georges Lebouc
Cover of the book Somme toute by Georges Lebouc
Cover of the book De Gaulle et la Belgique by Georges Lebouc
Cover of the book L'anagramme des sens by Georges Lebouc
Cover of the book J'ai 45 ans. Quel pied, je viens de me faire virer ! by Georges Lebouc
Cover of the book Les catholiques belges et la franc-maçonnerie by Georges Lebouc
Cover of the book Le soufisme by Georges Lebouc
Cover of the book Les 50 mystères d'une femme by Georges Lebouc
Cover of the book Eva-Evita, pour l'amour du Diable by Georges Lebouc
Cover of the book Europe : le continent perdu by Georges Lebouc
Cover of the book L'affaire Simenon by Georges Lebouc
Cover of the book La découverte de l'éphémère by Georges Lebouc
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy