A Diplomat in Japan: The Inner History of the Critical Years in the Evolution of Japan when the Ports were Opened and the Monarchy Restored

Nonfiction, Religion & Spirituality, New Age, History, Fiction & Literature
Cover of the book A Diplomat in Japan: The Inner History of the Critical Years in the Evolution of Japan when the Ports were Opened and the Monarchy Restored by Ernest Mason Satow, Library of Alexandria
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ernest Mason Satow ISBN: 9781465629173
Publisher: Library of Alexandria Publication: March 8, 2015
Imprint: Language: English
Author: Ernest Mason Satow
ISBN: 9781465629173
Publisher: Library of Alexandria
Publication: March 8, 2015
Imprint:
Language: English

My thoughts were first drawn to Japan by a mere accident. In my eighteenth year an elder brother brought home from Mudie's Library the interesting account of Lord Elgin's Mission to China and Japan by Lawrence Oliphant, and the book having fallen to me in turn, inflamed my imagination with pictures verbal and coloured of a country where the sky was always blue, where the sun shone perpetually, and where the whole duty of man seemed to consist in lying on a matted floor with the windows open to the ground towards a miniature rockwork garden, in the company of rosy-lipped black-eyed and attentive damsels—in short, a realised fairyland. But that I should ever have a chance of seeing these Isles of the Blest was beyond my wildest dreams. An account of Commodore Perry's expedition, which had preceded Lord Elgin's Mission, came in my way shortly afterwards, and though much more sober in its outward appearance and literary style, only served to confirm the previous impression. I thought of nothing else from that time onwards. One day, on entering the library of University College, London, where I was then studying, I found lying on the table a notice that three nominations to student-interpreterships in China and Japan had been placed at the disposition of the Dean. Here was the chance for which I had been longing. Permission to enter myself for the competition was obtained, not without difficulty, from my parents, and having gained the first place in the public examination, I chose Japan. To China I never wished or intended to go. My age was sufficient by a few hours to enable me to compete. I was formally appointed in August 1861, and quitted England full of joyful anticipation in November of that year. Owing to the prevalence of a belief among those who then had the direction of our affairs in Japan that a knowledge of Chinese was a necessary preliminary to the study of Japanese, my fellow-student, R. A. Jamieson, and myself were at first stationed for a few months at Peking, where we were joined early in 1862 by Russell Robertson, who also belonged to the Japan establishment. I pass over our sojourn there, which, though not without its own interest, was not long enough for me to gain any useful knowledge of China. But I learnt a few hundred Chinese characters which were of great help to me afterwards, and I even began the study of Manchu. Our stay at the Chinese capital was suddenly cut short by the arrival of a despatch from Yedo, containing the original text of a Note from the Japanese Ministers, which it was found no Chinaman could decipher, much less understand. This was decisive of the question whether the short cut to Japanese lay through the Chinese language. I thought then, and still think, that though an acquaintance with Chinese characters may be found useful by the student of Japanese, it is no more indispensable than that of Latin is to a person who wishes to acquire Italian or Spanish. We were consequently bundled off to Japan with the least possible delay.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

My thoughts were first drawn to Japan by a mere accident. In my eighteenth year an elder brother brought home from Mudie's Library the interesting account of Lord Elgin's Mission to China and Japan by Lawrence Oliphant, and the book having fallen to me in turn, inflamed my imagination with pictures verbal and coloured of a country where the sky was always blue, where the sun shone perpetually, and where the whole duty of man seemed to consist in lying on a matted floor with the windows open to the ground towards a miniature rockwork garden, in the company of rosy-lipped black-eyed and attentive damsels—in short, a realised fairyland. But that I should ever have a chance of seeing these Isles of the Blest was beyond my wildest dreams. An account of Commodore Perry's expedition, which had preceded Lord Elgin's Mission, came in my way shortly afterwards, and though much more sober in its outward appearance and literary style, only served to confirm the previous impression. I thought of nothing else from that time onwards. One day, on entering the library of University College, London, where I was then studying, I found lying on the table a notice that three nominations to student-interpreterships in China and Japan had been placed at the disposition of the Dean. Here was the chance for which I had been longing. Permission to enter myself for the competition was obtained, not without difficulty, from my parents, and having gained the first place in the public examination, I chose Japan. To China I never wished or intended to go. My age was sufficient by a few hours to enable me to compete. I was formally appointed in August 1861, and quitted England full of joyful anticipation in November of that year. Owing to the prevalence of a belief among those who then had the direction of our affairs in Japan that a knowledge of Chinese was a necessary preliminary to the study of Japanese, my fellow-student, R. A. Jamieson, and myself were at first stationed for a few months at Peking, where we were joined early in 1862 by Russell Robertson, who also belonged to the Japan establishment. I pass over our sojourn there, which, though not without its own interest, was not long enough for me to gain any useful knowledge of China. But I learnt a few hundred Chinese characters which were of great help to me afterwards, and I even began the study of Manchu. Our stay at the Chinese capital was suddenly cut short by the arrival of a despatch from Yedo, containing the original text of a Note from the Japanese Ministers, which it was found no Chinaman could decipher, much less understand. This was decisive of the question whether the short cut to Japanese lay through the Chinese language. I thought then, and still think, that though an acquaintance with Chinese characters may be found useful by the student of Japanese, it is no more indispensable than that of Latin is to a person who wishes to acquire Italian or Spanish. We were consequently bundled off to Japan with the least possible delay.

More books from Library of Alexandria

Cover of the book Isabel Clarendon (Complete) by Ernest Mason Satow
Cover of the book The Approach to Philosophy by Ernest Mason Satow
Cover of the book In The Levant: Twenty Fifth Impression by Ernest Mason Satow
Cover of the book The Making of Religion by Ernest Mason Satow
Cover of the book An Astronomer's Wife: The Biography of Angeline Hall by Ernest Mason Satow
Cover of the book Selections from Five English Poets by Ernest Mason Satow
Cover of the book Aria da Capo by Ernest Mason Satow
Cover of the book Sophia: A Romance by Ernest Mason Satow
Cover of the book Legends from River and Mountain by Ernest Mason Satow
Cover of the book Old Greek Stories by Ernest Mason Satow
Cover of the book Letters of Robert Louis Stevenson (Complete) by Ernest Mason Satow
Cover of the book The Magic of the Middle Ages by Ernest Mason Satow
Cover of the book General Bounce: The Lady and the Locusts by Ernest Mason Satow
Cover of the book The German Spy System from Within by Ernest Mason Satow
Cover of the book A Traitor in London by Ernest Mason Satow
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy