As Minas de Salomão

Fiction & Literature, Action Suspense
Cover of the book As Minas de Salomão by Rider Haggard, L&PM Editores
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Rider Haggard ISBN: 9788525423689
Publisher: L&PM Editores Publication: December 1, 2000
Imprint: Language: Portuguese
Author: Rider Haggard
ISBN: 9788525423689
Publisher: L&PM Editores
Publication: December 1, 2000
Imprint:
Language: Portuguese

As Minas de Salomão tem um lugar peculiar na literatura porque a tradução de Eça de Queiroz para a língua portuguesa ficou mais famosa do que o original em inglês. Trata-se de uma clássica história de aventuras do século XIX, quando a África era um mundo distante e selvagem, com os mistérios e perigos do improvável reino dos Kakuanas. A narração moderna, límpida e veloz, em grande parte devida ao tradutor genial, torna a leitura cativante ainda hoje, mais de um século depois. A propósito, na "Introdução" do suposto narrador Quartelmar, há uma observação, que se deve por certo ao tradutor: "Lança aguda não precisa brilho, diz um provérbio dos kakuanas: e, movido por este conselho da sabedoria negra, arrisco-me a apresentar a minha história, núa, lisa, nas suas linhas verdadeiras, sem lhe pendurar por cima, para a tornar mais vistosa, os dourados galões da Eloqüência." A ausência desses galões pesados garante leveza e graça ao texto, e explica o fascínio perene desta extraordinária tradução para os novos leitores.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

As Minas de Salomão tem um lugar peculiar na literatura porque a tradução de Eça de Queiroz para a língua portuguesa ficou mais famosa do que o original em inglês. Trata-se de uma clássica história de aventuras do século XIX, quando a África era um mundo distante e selvagem, com os mistérios e perigos do improvável reino dos Kakuanas. A narração moderna, límpida e veloz, em grande parte devida ao tradutor genial, torna a leitura cativante ainda hoje, mais de um século depois. A propósito, na "Introdução" do suposto narrador Quartelmar, há uma observação, que se deve por certo ao tradutor: "Lança aguda não precisa brilho, diz um provérbio dos kakuanas: e, movido por este conselho da sabedoria negra, arrisco-me a apresentar a minha história, núa, lisa, nas suas linhas verdadeiras, sem lhe pendurar por cima, para a tornar mais vistosa, os dourados galões da Eloqüência." A ausência desses galões pesados garante leveza e graça ao texto, e explica o fascínio perene desta extraordinária tradução para os novos leitores.

More books from L&PM Editores

Cover of the book O Retrato de Dorian Gray by Rider Haggard
Cover of the book O jardim das cerejeiras seguido de tio Vânia by Rider Haggard
Cover of the book O Contrato Social by Rider Haggard
Cover of the book Compêndio da psicanálise by Rider Haggard
Cover of the book O livro vermelho dos pensamentos de Millôr by Rider Haggard
Cover of the book Montanha-Russa by Rider Haggard
Cover of the book A graça da coisa by Rider Haggard
Cover of the book Decameron by Rider Haggard
Cover of the book A História dos Grenais by Rider Haggard
Cover of the book Um Negócio Fracassado by Rider Haggard
Cover of the book Rei Lear by Rider Haggard
Cover of the book Cancioneiro by Rider Haggard
Cover of the book O Ateneu by Rider Haggard
Cover of the book Um lugar na janela by Rider Haggard
Cover of the book Poesias by Rider Haggard
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy