Literary translation and terminological precision: Chekhov and his short stories

Postface to my Italian version of Chekhov's short stories

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Theory
Big bigCover of Literary translation and terminological precision: Chekhov and his short stories

More books from Bruno Osimo

bigCover of the book Roman Jakobson's Translation Handbook by
bigCover of the book A Silva by
bigCover of the book Traduzione: aspetti mentali. by
bigCover of the book L’isola di Sachalin (dalle note di viaggio) by
bigCover of the book Dama con cagnolino: racconto by
bigCover of the book Kaštanka: racconto by
bigCover of the book Il giardino dei ciliegi (L'amareneto) by
bigCover of the book Canzone d'amore di J. Alfred Prufrock by
bigCover of the book L'angelo sigillato. L'ebreo in Russia. Alcune note sulla questione ebraica by
bigCover of the book Prototext-metatext translation shifts by
bigCover of the book Cantico dei cantici by
bigCover of the book Stazioni di transito (haiku scritti sull'acqua) by
bigCover of the book Ragazzi: racconto by
bigCover of the book Per tenerti la mano tra coyote e cinghiale by
bigCover of the book I cambiamenti prototesto-metatesto, un modello con esempi basati sulla traduzione della Bibbia by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy