Literary translation and terminological precision: Chekhov and his short stories

Postface to my Italian version of Chekhov's short stories

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Theory
Big bigCover of Literary translation and terminological precision: Chekhov and his short stories

More books from Bruno Osimo

bigCover of the book Stalin e Šostakovič by
bigCover of the book Asimmetria e dialogo by
bigCover of the book Il ruolo dell'arte nella cultura by
bigCover of the book Ce l’hai scarico da un pezzo by
bigCover of the book Traduzione e metodi di valutazione by
bigCover of the book Il villaggio di Stepančikovo e i suoi abitanti by
bigCover of the book L'amore che (s)coppia. Avere cura della relazione d'amore by
bigCover of the book Sguardi rubati by
bigCover of the book Prototext-metatext translation shifts by
bigCover of the book La traduzione totale di Peeter Torop by
bigCover of the book Il poeta in affari veniva da molto lontano by
bigCover of the book Poesie dall'ospedale psichiatrico by
bigCover of the book I cambiamenti prototesto-metatesto, un modello con esempi basati sulla traduzione della Bibbia by
bigCover of the book Traduzione e qualità - Seconda Edizione by
bigCover of the book Stazioni di transito (haiku scritti sull'acqua) by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy