Bourdieu in Translation Studies

The Socio-cultural Dynamics of Shakespeare Translation in Egypt

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Linguistics
Cover of the book Bourdieu in Translation Studies by Sameh Hanna, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Sameh Hanna ISBN: 9781317621577
Publisher: Taylor and Francis Publication: March 17, 2016
Imprint: Routledge Language: English
Author: Sameh Hanna
ISBN: 9781317621577
Publisher: Taylor and Francis
Publication: March 17, 2016
Imprint: Routledge
Language: English

This book explores the implications of Pierre Bourdieu’s sociology of cultural production for the study of translation as a socio-cultural activity. Bourdieu’s work has continued to inspire research on translation in the last few years, though without a detailed, large-scale investigation that tests the viability of his conceptual tools and methodological assumptions. With focus on the Arabic translations of Shakespeare’s tragedies in Egypt, this book offers a detailed analysis of the theory of ‘fields of cultural production’ with the purpose of providing a fresh perspective on the genesis and development of drama translation in Arabic.

The different cases of the Arabic translations of Hamlet, Macbeth, King Lear and Othello lend themselves to sociological analysis, due to the complex socio-cultural dynamics that conditioned the translation decisions made by translators, theatre directors, actors/actresses and publishers. In challenging the mainstream history of Shakespeare translation into Arabic, which is mainly premised on the linguistic proximity between source and target texts, this book attempts a ‘social history’ of the ‘Arabic Shakespeare’ which takes as its foundational assumption the fact that translation is a socially-situated phenomenon that is only fully appreciated in its socio-cultural milieu. Through a detailed discussion of the production, dissemination and consumption of the Arabic translations of Shakespeare’s tragedies, Bourdieu in Translation Studies marks a significant contribution to both sociology of translation and the cultural history of modern Egypt.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This book explores the implications of Pierre Bourdieu’s sociology of cultural production for the study of translation as a socio-cultural activity. Bourdieu’s work has continued to inspire research on translation in the last few years, though without a detailed, large-scale investigation that tests the viability of his conceptual tools and methodological assumptions. With focus on the Arabic translations of Shakespeare’s tragedies in Egypt, this book offers a detailed analysis of the theory of ‘fields of cultural production’ with the purpose of providing a fresh perspective on the genesis and development of drama translation in Arabic.

The different cases of the Arabic translations of Hamlet, Macbeth, King Lear and Othello lend themselves to sociological analysis, due to the complex socio-cultural dynamics that conditioned the translation decisions made by translators, theatre directors, actors/actresses and publishers. In challenging the mainstream history of Shakespeare translation into Arabic, which is mainly premised on the linguistic proximity between source and target texts, this book attempts a ‘social history’ of the ‘Arabic Shakespeare’ which takes as its foundational assumption the fact that translation is a socially-situated phenomenon that is only fully appreciated in its socio-cultural milieu. Through a detailed discussion of the production, dissemination and consumption of the Arabic translations of Shakespeare’s tragedies, Bourdieu in Translation Studies marks a significant contribution to both sociology of translation and the cultural history of modern Egypt.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Pakistan's Drift into Extremism: Allah, the Army, and America's War on Terror by Sameh Hanna
Cover of the book GMDSS for Navigators by Sameh Hanna
Cover of the book Reshaping Regional Planning by Sameh Hanna
Cover of the book Theatre Sound by Sameh Hanna
Cover of the book Chinese Business Enterprise in Asia by Sameh Hanna
Cover of the book Understanding the Boys by Sameh Hanna
Cover of the book Understanding the Under 3s and the Implications for Education by Sameh Hanna
Cover of the book The Trainings of the Psychoanalyst by Sameh Hanna
Cover of the book On Dialogue by Sameh Hanna
Cover of the book Language and Identity in the Middle East and North Africa by Sameh Hanna
Cover of the book Romanticism by Sameh Hanna
Cover of the book Images and Identities by Sameh Hanna
Cover of the book Colloquial Tamil by Sameh Hanna
Cover of the book Just War and the Ethics of Espionage by Sameh Hanna
Cover of the book Communication Technology and Social Change by Sameh Hanna
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy