Author: | Virginia Woolf | ISBN: | 9782376419655 |
Publisher: | Gwen Catalá Éditeur | Publication: | January 31, 2018 |
Imprint: | Gwen Catalá Éditeur | Language: | French |
Author: | Virginia Woolf |
ISBN: | 9782376419655 |
Publisher: | Gwen Catalá Éditeur |
Publication: | January 31, 2018 |
Imprint: | Gwen Catalá Éditeur |
Language: | French |
TRADUCTION INÉDITE, OUVRAGE BILINGUE ANGLAIS-FRANÇAIS.
[...] C'est pourquoi Emily et Charlotte Brontë en appellent toujours à la nature. Toutes deux ressentent le besoin d'un symbole plus puissant pour révéler les grandes passions endormies de la nature humaine que les mots ou les actes ne peuvent exprimer. [...]
En décidant de regrouper et de publier, en 1925 et en 1932, une partie de sa production critique sous le titre The Common Reader , Virginia Woolf rompt une tradition consistant à s’adresser à un public restreint de critiques littéraires et autres universitaires, auquel le titre d’ essai , souvent pompeux, renvoie irrémédiablement à une frange de la population lettrée, exact opposé de ce que l’immense auteur souhaitait.
De ce travail critique, réalisé en grande partie sur commande et publié dans la presse, Virginia Woolf désirait qu’il s’adressât plutôt au “lecteur commun”, afin que chacun puisse, à sa guise, lire entre les lignes, et s’extraire du filtre journalistique en vigueur.
Ce faisant, Virginia Woolf attribue au genre de l’essai une place importante dans le cheminement vers la modernité, tout en lui conférant une valeur démocratique.
Avec cette parution inédite, l’éditeur et le traducteur ont choisi de s’attarder sur les critiques les plus percutantes, enthousiasmantes et même étonnantes d’une Virginia Woolf au sommet de son art, le tout, à un tarif accessible et bien entendu, en édition bilingue anglais-français.
En ressortent des écrits vifs et piquants, pour notre plus grand bonheur.
TRADUCTION INÉDITE, OUVRAGE BILINGUE ANGLAIS-FRANÇAIS.
[...] C'est pourquoi Emily et Charlotte Brontë en appellent toujours à la nature. Toutes deux ressentent le besoin d'un symbole plus puissant pour révéler les grandes passions endormies de la nature humaine que les mots ou les actes ne peuvent exprimer. [...]
En décidant de regrouper et de publier, en 1925 et en 1932, une partie de sa production critique sous le titre The Common Reader , Virginia Woolf rompt une tradition consistant à s’adresser à un public restreint de critiques littéraires et autres universitaires, auquel le titre d’ essai , souvent pompeux, renvoie irrémédiablement à une frange de la population lettrée, exact opposé de ce que l’immense auteur souhaitait.
De ce travail critique, réalisé en grande partie sur commande et publié dans la presse, Virginia Woolf désirait qu’il s’adressât plutôt au “lecteur commun”, afin que chacun puisse, à sa guise, lire entre les lignes, et s’extraire du filtre journalistique en vigueur.
Ce faisant, Virginia Woolf attribue au genre de l’essai une place importante dans le cheminement vers la modernité, tout en lui conférant une valeur démocratique.
Avec cette parution inédite, l’éditeur et le traducteur ont choisi de s’attarder sur les critiques les plus percutantes, enthousiasmantes et même étonnantes d’une Virginia Woolf au sommet de son art, le tout, à un tarif accessible et bien entendu, en édition bilingue anglais-français.
En ressortent des écrits vifs et piquants, pour notre plus grand bonheur.