Complicating the History of Western Translation

The Ancient Mediterranean in Perspective

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Complicating the History of Western Translation by Siobhán McElduff, Enrica Sciarrino, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Siobhán McElduff, Enrica Sciarrino ISBN: 9781317641070
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author: Siobhán McElduff, Enrica Sciarrino
ISBN: 9781317641070
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

As long as there has been a need for language, there has been a need for translation; yet there is remarkably little scholarship available on pre-modern translation and translators. This exciting and innovative volume opens a window onto the complex world of translation in the multilingual and multicultural milieu of the ancient Mediterranean. From the biographies of emperors to Hittites scribes in the second millennium BCE to a Greek speaking Syrian slyly resisting translation under the Roman empire, the papers in this volume – fresh and innovative contributions by new and established scholars from a variety of disciplines including Classics, Near Eastern Studies, Biblical Studies, and Egyptology – show that translation has always been a phenomenon to be reckoned with.

Accessible and of interest to scholars of translation studies and of the ancient Mediterranean, the contributions in Complicating the History of Western Translation argue that the ancient Mediterranean was a ‘translational’ society even when, paradoxically, cultures resisted or avoided translation. Indeed, this volume envisions an expansion of the understanding of what translation is, how it works, and how it should be seen as a major cultural force. Chronologically, the papers cover a period that ranges from around the third millennium BCE to the late second century CE; geographically they extend from Egypt to Rome to Britain and beyond. Each paper prompts us to reflect about the problematic nature of translation in the ancient world and challenges monolithic accounts of translation in the West.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

As long as there has been a need for language, there has been a need for translation; yet there is remarkably little scholarship available on pre-modern translation and translators. This exciting and innovative volume opens a window onto the complex world of translation in the multilingual and multicultural milieu of the ancient Mediterranean. From the biographies of emperors to Hittites scribes in the second millennium BCE to a Greek speaking Syrian slyly resisting translation under the Roman empire, the papers in this volume – fresh and innovative contributions by new and established scholars from a variety of disciplines including Classics, Near Eastern Studies, Biblical Studies, and Egyptology – show that translation has always been a phenomenon to be reckoned with.

Accessible and of interest to scholars of translation studies and of the ancient Mediterranean, the contributions in Complicating the History of Western Translation argue that the ancient Mediterranean was a ‘translational’ society even when, paradoxically, cultures resisted or avoided translation. Indeed, this volume envisions an expansion of the understanding of what translation is, how it works, and how it should be seen as a major cultural force. Chronologically, the papers cover a period that ranges from around the third millennium BCE to the late second century CE; geographically they extend from Egypt to Rome to Britain and beyond. Each paper prompts us to reflect about the problematic nature of translation in the ancient world and challenges monolithic accounts of translation in the West.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book The Fall of Constantinople to the Ottomans by Siobhán McElduff, Enrica Sciarrino
Cover of the book Local Economic Development and the Environment by Siobhán McElduff, Enrica Sciarrino
Cover of the book Agricultural Development in China, 1368-1968 by Siobhán McElduff, Enrica Sciarrino
Cover of the book Helping Children to Stay Healthy by Siobhán McElduff, Enrica Sciarrino
Cover of the book Recasting Ritual by Siobhán McElduff, Enrica Sciarrino
Cover of the book Acquainted with the Night by Siobhán McElduff, Enrica Sciarrino
Cover of the book Multicultural Health Translation, Interpreting and Communication by Siobhán McElduff, Enrica Sciarrino
Cover of the book Speaking Data and Telling Stories by Siobhán McElduff, Enrica Sciarrino
Cover of the book Libraries, Literatures, and Archives by Siobhán McElduff, Enrica Sciarrino
Cover of the book The Freud-Klein Controversies 1941-45 by Siobhán McElduff, Enrica Sciarrino
Cover of the book Material Geographies of Household Sustainability by Siobhán McElduff, Enrica Sciarrino
Cover of the book The Virtual Representation of the Past by Siobhán McElduff, Enrica Sciarrino
Cover of the book Image-based Research by Siobhán McElduff, Enrica Sciarrino
Cover of the book Forgiveness and the Healing Process by Siobhán McElduff, Enrica Sciarrino
Cover of the book On Borrowed Time by Siobhán McElduff, Enrica Sciarrino
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy