Contigo Pan y Cebolla

Nonfiction, Religion & Spirituality, New Age, History, Fiction & Literature
Cover of the book Contigo Pan y Cebolla by Manuel Eduardo de Gorostiza, Library of Alexandria
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Manuel Eduardo de Gorostiza ISBN: 9781465563385
Publisher: Library of Alexandria Publication: July 29, 2009
Imprint: Library of Alexandria Language: English
Author: Manuel Eduardo de Gorostiza
ISBN: 9781465563385
Publisher: Library of Alexandria
Publication: July 29, 2009
Imprint: Library of Alexandria
Language: English

The theme developed is a family affair, and so the vocabulary is essentially domestic. In this vocabulary of over sixteen hundred words, many of the phrases and expressions appear again and again in the natural fashion of every-day speech. The text used is that found in Book I of the four-volume edition, "Obras de D. Manuel E. de Gorostiza," México, 1899. From the standpoint of typography this text is lamentably inexact. The necessary corrections have been made, and the accentuation is in accordance with the latest rulings of the Royal Spanish Academy. For the sake of the student one or two passages have been omitted. Much work has been left to be done by those who read the play as prepared. The Spanish-English vocabulary is limited in most cases to defining the word as it occurs in the text, and frequently only an approximation of the meaning has been attempted. For instance, the English equivalents of the same Latin origin as the sonorous Spanish terms that are used so naturally by the man-servant Bruno and the garrulous Nicolasa would be strangers to the lips of English-speaking individuals of corresponding station. There has been added a series of questions and topics (Preguntas y Temas) that may serve as suggestions for exercises in composition. The questions follow the thread of the story, but they are not meant to be exhaustive, while the number of topics for descriptive paragraphs or additional dialogue can readily be increased

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The theme developed is a family affair, and so the vocabulary is essentially domestic. In this vocabulary of over sixteen hundred words, many of the phrases and expressions appear again and again in the natural fashion of every-day speech. The text used is that found in Book I of the four-volume edition, "Obras de D. Manuel E. de Gorostiza," México, 1899. From the standpoint of typography this text is lamentably inexact. The necessary corrections have been made, and the accentuation is in accordance with the latest rulings of the Royal Spanish Academy. For the sake of the student one or two passages have been omitted. Much work has been left to be done by those who read the play as prepared. The Spanish-English vocabulary is limited in most cases to defining the word as it occurs in the text, and frequently only an approximation of the meaning has been attempted. For instance, the English equivalents of the same Latin origin as the sonorous Spanish terms that are used so naturally by the man-servant Bruno and the garrulous Nicolasa would be strangers to the lips of English-speaking individuals of corresponding station. There has been added a series of questions and topics (Preguntas y Temas) that may serve as suggestions for exercises in composition. The questions follow the thread of the story, but they are not meant to be exhaustive, while the number of topics for descriptive paragraphs or additional dialogue can readily be increased

More books from Library of Alexandria

Cover of the book The Logbooks of the Lady Nelson by Manuel Eduardo de Gorostiza
Cover of the book The Law of the Sea: A Manual of the Principles of Admiralty Law for Students, Mariners, and Ship Operators by Manuel Eduardo de Gorostiza
Cover of the book The History of Australian Exploration From 1788 to 1888 by Manuel Eduardo de Gorostiza
Cover of the book Wilhelm Meisters Wanderjahre (Complete) by Manuel Eduardo de Gorostiza
Cover of the book Voltaire by Manuel Eduardo de Gorostiza
Cover of the book Carolina Chansons: Legends of the Low Country by Manuel Eduardo de Gorostiza
Cover of the book Lighthouses and Lightships: A Descriptive and Historical Account of Their Mode of Construction and Organization by Manuel Eduardo de Gorostiza
Cover of the book Barbara's Heritage: Young Americans Among The Old Italian Masters by Manuel Eduardo de Gorostiza
Cover of the book Our Young Folks by Manuel Eduardo de Gorostiza
Cover of the book The Hall and the Grange: A Novel by Manuel Eduardo de Gorostiza
Cover of the book At War with Pontiac; Or, The Totem of the Bear: A Tale of Redcoat and Redskin by Manuel Eduardo de Gorostiza
Cover of the book Was It Heaven or Hell by Manuel Eduardo de Gorostiza
Cover of the book Legends of Longdendale: Being a Series of Tales Founded upon the Folk-lore of Longdendale Valley and its Neighbourhood by Manuel Eduardo de Gorostiza
Cover of the book Tales from the Indian Epics by Manuel Eduardo de Gorostiza
Cover of the book Found at Last: The Veritable Garden of Eden by Manuel Eduardo de Gorostiza
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy