Corpus Methodologies Explained

An empirical approach to translation studies

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Linguistics
Cover of the book Corpus Methodologies Explained by , Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781317438632
Publisher: Taylor and Francis Publication: August 25, 2016
Imprint: Routledge Language: English
Author:
ISBN: 9781317438632
Publisher: Taylor and Francis
Publication: August 25, 2016
Imprint: Routledge
Language: English

This book introduces the latest advances in Corpus-Based Translation Studies (CBTS), a thriving subfield of Translation Studies which forms an important part of both translator training and empirical translation research. Largely empirical and exploratory, a distinctive feature of CBTS is the development and exploration of quantitative linguistic data in search of useful patterns of variation and change in translation. With the introduction of textual statistics to Translation Studies, CBTS has geared towards a new research direction that is more systematic in the identification of translation patterns; and more explanatory of any linguistic variations identified in translations. The book traces the advances from the advent of language corpora in translation studies, to the new textual dimensions and shift towards a probability-variation model. Such advances made in CBTS have enabled in-depth analyses of translation by establishing useful links between a translation and the social and cultural context in which the translation is produced, circulated and consumed.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This book introduces the latest advances in Corpus-Based Translation Studies (CBTS), a thriving subfield of Translation Studies which forms an important part of both translator training and empirical translation research. Largely empirical and exploratory, a distinctive feature of CBTS is the development and exploration of quantitative linguistic data in search of useful patterns of variation and change in translation. With the introduction of textual statistics to Translation Studies, CBTS has geared towards a new research direction that is more systematic in the identification of translation patterns; and more explanatory of any linguistic variations identified in translations. The book traces the advances from the advent of language corpora in translation studies, to the new textual dimensions and shift towards a probability-variation model. Such advances made in CBTS have enabled in-depth analyses of translation by establishing useful links between a translation and the social and cultural context in which the translation is produced, circulated and consumed.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Multinationals and European Integration by
Cover of the book Japan and the Pacific, 1540–1920 by
Cover of the book La Papauté et les croisades / The Papacy and the Crusades by
Cover of the book The Election of the Century: The 2000 Election and What it Tells Us About American Politics in the New Millennium by
Cover of the book Great Britain by
Cover of the book The Political Psychology of Attitudes towards the West by
Cover of the book Socio-economics: Toward a New Synthesis by
Cover of the book The Sociology of Youth Culture and Youth Subcultures (Routledge Revivals) by
Cover of the book The Origins of Islamic Law by
Cover of the book The Spirituality of Anorexia by
Cover of the book PV Technical Sales by
Cover of the book Problem Solving for Healthcare Workers by
Cover of the book Community Practice by
Cover of the book The Englishwoman's Review of Social and Industrial Questions by
Cover of the book Defence and Decolonisation in South-East Asia by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy