Corpus Methodologies Explained

An empirical approach to translation studies

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Linguistics
Cover of the book Corpus Methodologies Explained by , Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781317438632
Publisher: Taylor and Francis Publication: August 25, 2016
Imprint: Routledge Language: English
Author:
ISBN: 9781317438632
Publisher: Taylor and Francis
Publication: August 25, 2016
Imprint: Routledge
Language: English

This book introduces the latest advances in Corpus-Based Translation Studies (CBTS), a thriving subfield of Translation Studies which forms an important part of both translator training and empirical translation research. Largely empirical and exploratory, a distinctive feature of CBTS is the development and exploration of quantitative linguistic data in search of useful patterns of variation and change in translation. With the introduction of textual statistics to Translation Studies, CBTS has geared towards a new research direction that is more systematic in the identification of translation patterns; and more explanatory of any linguistic variations identified in translations. The book traces the advances from the advent of language corpora in translation studies, to the new textual dimensions and shift towards a probability-variation model. Such advances made in CBTS have enabled in-depth analyses of translation by establishing useful links between a translation and the social and cultural context in which the translation is produced, circulated and consumed.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This book introduces the latest advances in Corpus-Based Translation Studies (CBTS), a thriving subfield of Translation Studies which forms an important part of both translator training and empirical translation research. Largely empirical and exploratory, a distinctive feature of CBTS is the development and exploration of quantitative linguistic data in search of useful patterns of variation and change in translation. With the introduction of textual statistics to Translation Studies, CBTS has geared towards a new research direction that is more systematic in the identification of translation patterns; and more explanatory of any linguistic variations identified in translations. The book traces the advances from the advent of language corpora in translation studies, to the new textual dimensions and shift towards a probability-variation model. Such advances made in CBTS have enabled in-depth analyses of translation by establishing useful links between a translation and the social and cultural context in which the translation is produced, circulated and consumed.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Dictionary of British Educationists by
Cover of the book The Many Faces of Tolerance by
Cover of the book Cities in a Time of Terror: Space, Territory, and Local Resilience by
Cover of the book Monitoring and Evaluation in Health and Social Development by
Cover of the book Private Property, Community Development, and Eminent Domain by
Cover of the book Anxiety and Self-Focused Attention by
Cover of the book Gay Men Living with Chronic Illnesses and Disabilities by
Cover of the book Feminist Biblical Interpretation in Theological Context: Restless Readings by
Cover of the book Main Trends in the Science of Language (Routledge Revivals) by
Cover of the book Animality in British Romanticism by
Cover of the book Security and Crime Prevention in Libraries by
Cover of the book Suburban Form by
Cover of the book The Foundations of Organizational Evil by
Cover of the book Speech, Print and Decorum in Britain, 1600--1750 by
Cover of the book Sustainable Innovation by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy