Cuento Bilingüe en Español y Japonés con Kanji: Mono - サル (Colección Aprender Japonés)

Nonfiction, Reference & Language, Foreign Languages, Japanese
Cover of the book Cuento Bilingüe en Español y Japonés con Kanji: Mono - サル (Colección Aprender Japonés) by LingoLibros, LingoLibros
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: LingoLibros ISBN: 9781301662777
Publisher: LingoLibros Publication: August 22, 2013
Imprint: Smashwords Edition Language: Spanish
Author: LingoLibros
ISBN: 9781301662777
Publisher: LingoLibros
Publication: August 22, 2013
Imprint: Smashwords Edition
Language: Spanish

Nuestras queridas plantas: Las Hermanas Pensamiento, Romera y Albahaca, no tienen ni idea de animales porque nunca han salido de su maceta. ¿Te imaginas lo que pasa si confundes unos animales con otros? Situaciones muy divertidas, que acaban con las plantas metidas en problemas. Lee esta historia para entretenerte y aprender japonés.

Este libro bilingüe ha sido creado para niños bilingües, estudiantes y otros que deseen leer un texto paralelo en japonés y español. Para facilitar la comprensión de los idiomas, estos se muestran juntos, normalmente con una o dos frases cada vez. El objetivo era hacer la traducción lo más directa posible, pero siempre utilizando el lenguaje común de la lengua nativa. Esperamos que disfrute del cuento.

Extracto del cuento -
Las hermanas Pensamiento vivían en una maceta verde bajo un viejo roble. Compartían la maceta con Albahaca, Romera y Mono.
パンジー姉妹は古いナラの木の下の、緑色の植木ばちに住んでいました。同じ植木ばちにはバジル、ローズマリー、そしてサルが一しょに住んでいました。
A las hermanas pensamiento les gustaba meterse con Albahaca. Los vivos colores de las hermanas le daban miedo y él quería que se callaran.
ローズマリーとパンジー姉妹はバジルをからかうのが好きでした。バジルは、姉妹の明るい色がこわく、静かにしていてほしいと思っていました。
—Albahaca, ¡eres tan tonto!— dijeron las hermanas, — ¡los monos trepan a los árboles!—
Mono no les hacía caso, pero él era diferente. Mono era un animal.
「バジル、君ってまぬけだね!」姉妹は言いました、「さるは木をのぼるんだよ!」
サルは植物たちをむししていましたが、みんなとちがっていました。サルは動物だったのです。

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Nuestras queridas plantas: Las Hermanas Pensamiento, Romera y Albahaca, no tienen ni idea de animales porque nunca han salido de su maceta. ¿Te imaginas lo que pasa si confundes unos animales con otros? Situaciones muy divertidas, que acaban con las plantas metidas en problemas. Lee esta historia para entretenerte y aprender japonés.

Este libro bilingüe ha sido creado para niños bilingües, estudiantes y otros que deseen leer un texto paralelo en japonés y español. Para facilitar la comprensión de los idiomas, estos se muestran juntos, normalmente con una o dos frases cada vez. El objetivo era hacer la traducción lo más directa posible, pero siempre utilizando el lenguaje común de la lengua nativa. Esperamos que disfrute del cuento.

Extracto del cuento -
Las hermanas Pensamiento vivían en una maceta verde bajo un viejo roble. Compartían la maceta con Albahaca, Romera y Mono.
パンジー姉妹は古いナラの木の下の、緑色の植木ばちに住んでいました。同じ植木ばちにはバジル、ローズマリー、そしてサルが一しょに住んでいました。
A las hermanas pensamiento les gustaba meterse con Albahaca. Los vivos colores de las hermanas le daban miedo y él quería que se callaran.
ローズマリーとパンジー姉妹はバジルをからかうのが好きでした。バジルは、姉妹の明るい色がこわく、静かにしていてほしいと思っていました。
—Albahaca, ¡eres tan tonto!— dijeron las hermanas, — ¡los monos trepan a los árboles!—
Mono no les hacía caso, pero él era diferente. Mono era un animal.
「バジル、君ってまぬけだね!」姉妹は言いました、「さるは木をのぼるんだよ!」
サルは植物たちをむししていましたが、みんなとちがっていました。サルは動物だったのです。

More books from LingoLibros

Cover of the book Conte Bilingue en Français et Italien: Singe - Scimmia (Collection apprendre l'italien) by LingoLibros
Cover of the book Conte Bilingue en Français et Espagnol: Cochon - Cerdito. Collection apprendre l'espagnol. by LingoLibros
Cover of the book Bilingual Book in English and Portuguese: Life of Basil - A vida do Manjericão. Learn Portuguese Series by LingoLibros
Cover of the book Learn Spanish: Spanish for Kids. Bilingual Stories in Spanish and English by LingoLibros
Cover of the book バイリンガルストーリー 表記 日本語(ひらがな、カタカナのみ)と イタリア語: カエル — Rana. イタリア語 勉強 シリーズ by LingoLibros
Cover of the book Apprendre l'Allemand: Contes Bilingues en Allemand et Français by LingoLibros
Cover of the book Cuento Infantil Bilingüe en Francés y Español: Mono Travieso Ayuda al Sr. Carpintero - Singe Filou aide M. Charpentier. Colección Aprender Francés. by LingoLibros
Cover of the book Cuento Bilingüe en Español y Japonés: Cerdito — ブタ (Colección Aprender Japonés) by LingoLibros
Cover of the book Racconto Bilingue in Spagnolo e Italiano: Scimmia - Mono by LingoLibros
Cover of the book Cuento Bilingüe en Español y Portugués: Cerdito - Porco - Colección Aprender Portugués by LingoLibros
Cover of the book Cuento Bilingüe en Español e Inglés: Rana - Frog. Colección Aprender Inglés. by LingoLibros
Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Italienisch: Chamäleon - Il Camaleonte. Mit Spaß Italienisch lernen by LingoLibros
Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Polnisch und Deutsch: Frosch - Żaba (Die Serie zum Polnisch lernen) by LingoLibros
Cover of the book Cuento Bilingüe en Español y Alemán: Mono - Affe. Colección Aprender Alemán by LingoLibros
Cover of the book Bilingual Book in English and Turkish: Frog — Kurbağa - Learn Turkish Series by LingoLibros
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy