Culture et plurilinguisme

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics, Social & Cultural Studies, Political Science, Government, Public Policy
Cover of the book Culture et plurilinguisme by Christian Tremblay, Bookelis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Christian Tremblay ISBN: 9782953729917
Publisher: Bookelis Publication: February 12, 2017
Imprint: Coordination Christian Tremblay Language: French
Author: Christian Tremblay
ISBN: 9782953729917
Publisher: Bookelis
Publication: February 12, 2017
Imprint: Coordination Christian Tremblay
Language: French

Le plurilinguisme, si on le conçoit dans son sens le plus profond, est la prise de conscience et le respect de la diversité de l'humanité et de la polyphonie des peuples. Assumer pleinement que l'être se dit de multiples manières, τὸ ὂν λέγεται πολλαχῶς (Aristote, Métaphysique, 7, 1028a), est la ligne conductrice des Cahiers de l'Observatoire Européen de Plurilinguisme, dont vous avez sous les yeux, le premier numéro. Les Cahiers viennent s'ajouter à la Lettre de l'OEP publiée chaque mois et sont destinés d'une part, à laisser une trace durable des Assises de l'OEP organisées tous les trois ans et, d'autre part, à faire connaître les réflexions, les recherches et les initiatives susceptibles de sensibiliser un vaste public, le plus vaste possible, aux avantages d'un plurilinguisme réel et aux inconvénients d'une approche monoculturelle et monocorde des faits humains. Contre toute idée simpliste, il faut prendre conscience que les langues ne sont pas des codes fixés une fois pour toutes, au même titre, par exemple, que le code morse. Les langues, loin d'être des codes établis par des beaux esprits qui s'arrogent le droit de régenter les usages et les comportements, sont de vrais monuments de culture dans lesquels se trouve enregistrés l'histoire et le présent des peuples et des êtres humains qui les parlent. Elles ouvrent le chemin le plus direct vers la compréhension et le respect de l'altérité, elles marquent un vrai pas de rapprochement à l'Autre. C'est pour cela que les Cahiers appelleront à une vigilance permanente contre tout enfermement dans une seule langue, fusse-t-elle une langue première ou une langue seconde apprise pour remédier aux besoins pratiques de la communication internationale.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Le plurilinguisme, si on le conçoit dans son sens le plus profond, est la prise de conscience et le respect de la diversité de l'humanité et de la polyphonie des peuples. Assumer pleinement que l'être se dit de multiples manières, τὸ ὂν λέγεται πολλαχῶς (Aristote, Métaphysique, 7, 1028a), est la ligne conductrice des Cahiers de l'Observatoire Européen de Plurilinguisme, dont vous avez sous les yeux, le premier numéro. Les Cahiers viennent s'ajouter à la Lettre de l'OEP publiée chaque mois et sont destinés d'une part, à laisser une trace durable des Assises de l'OEP organisées tous les trois ans et, d'autre part, à faire connaître les réflexions, les recherches et les initiatives susceptibles de sensibiliser un vaste public, le plus vaste possible, aux avantages d'un plurilinguisme réel et aux inconvénients d'une approche monoculturelle et monocorde des faits humains. Contre toute idée simpliste, il faut prendre conscience que les langues ne sont pas des codes fixés une fois pour toutes, au même titre, par exemple, que le code morse. Les langues, loin d'être des codes établis par des beaux esprits qui s'arrogent le droit de régenter les usages et les comportements, sont de vrais monuments de culture dans lesquels se trouve enregistrés l'histoire et le présent des peuples et des êtres humains qui les parlent. Elles ouvrent le chemin le plus direct vers la compréhension et le respect de l'altérité, elles marquent un vrai pas de rapprochement à l'Autre. C'est pour cela que les Cahiers appelleront à une vigilance permanente contre tout enfermement dans une seule langue, fusse-t-elle une langue première ou une langue seconde apprise pour remédier aux besoins pratiques de la communication internationale.

More books from Bookelis

Cover of the book Ce qui plaît chez les femmes by Christian Tremblay
Cover of the book Le Maître de Ballantrae by Christian Tremblay
Cover of the book LA PRISONNIÈRE by Christian Tremblay
Cover of the book APRÈS LA PLUIE, LE BEAU TEMPS by Christian Tremblay
Cover of the book Sous la Neige, le Fleuve by Christian Tremblay
Cover of the book DEALING WITH DEMONS & CURSES by Christian Tremblay
Cover of the book Ce soir, c'est la Fin du Monde by Christian Tremblay
Cover of the book Le Mystérieux Talisman by Christian Tremblay
Cover of the book SAINT-YVES by Christian Tremblay
Cover of the book Happiness Palace by Christian Tremblay
Cover of the book LA VAGUE ROUGE by Christian Tremblay
Cover of the book L'HÉRITIER DU DESTIN TOME III by Christian Tremblay
Cover of the book PROMÉTHÉE AUX ENFERS by Christian Tremblay
Cover of the book JUSQU'AU JOUR OÙ, DE L'AU-DELÀ..., by Christian Tremblay
Cover of the book Weapons of spirituel warfare by Christian Tremblay
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy