Dao De Jing

Das Buch vom Weg und Wandel

Nonfiction, Religion & Spirituality, Philosophy, Eastern
Cover of the book Dao De Jing by Lao Zi, Books on Demand
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Lao Zi ISBN: 9783735731159
Publisher: Books on Demand Publication: August 27, 2014
Imprint: Language: German
Author: Lao Zi
ISBN: 9783735731159
Publisher: Books on Demand
Publication: August 27, 2014
Imprint:
Language: German
Wohl kein Text wurde so oft und vielfältig veröffentlicht, übersetzt und interpretiert wie das Buch Dao De Jing (Tao Te King) von Laozi (Lao Tse). Eine neuerliche Bearbeitung scheint daher genauso fragwürdig wie geboten. Meine Kenntnisse der chinesischen Sprache sind nur gering. Jedoch merkte ich bei älteren Übersetzungen, dass die literarische Qualität meist auf Kosten der hinein interpretierten bzw. heraus gelesenen „Weisheiten“ verloren ging. Meine Arbeit orientiert sich folglich an der Sprache. Die einzelnen Schriftzeichen werden dabei nicht unbedingt „wörtlich“ übersetzt, sondern mitunter ethymologisch untersucht und ein entsprechendes Pendant gewählt. Das Fehlen von Interpunktion wird beibehalten und die gelegentliche Undeutlichkeit, ob das Zeichen z.B. Substantiv oder Verb ist, wird durch konsequente Kleinschreibung zumindest angedeutet. Hierbei bleibt die Vielfalt der Deutungsmöglichkeiten in hohem Maß erhalten. Alle Photos in diesem Band wurden in den Wudang Bergen aufgenommen. Um die Texte in ihrer Ruhe und Ursprünglichkeit stehen zu lassen, habe ich darauf verzichtet, Kommentare und Erklärungen abzugeben. In dem Blog daolaozi.blogspot.com werden nach und nach alle Verse und ihre Übersetzungen erläutert.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Wohl kein Text wurde so oft und vielfältig veröffentlicht, übersetzt und interpretiert wie das Buch Dao De Jing (Tao Te King) von Laozi (Lao Tse). Eine neuerliche Bearbeitung scheint daher genauso fragwürdig wie geboten. Meine Kenntnisse der chinesischen Sprache sind nur gering. Jedoch merkte ich bei älteren Übersetzungen, dass die literarische Qualität meist auf Kosten der hinein interpretierten bzw. heraus gelesenen „Weisheiten“ verloren ging. Meine Arbeit orientiert sich folglich an der Sprache. Die einzelnen Schriftzeichen werden dabei nicht unbedingt „wörtlich“ übersetzt, sondern mitunter ethymologisch untersucht und ein entsprechendes Pendant gewählt. Das Fehlen von Interpunktion wird beibehalten und die gelegentliche Undeutlichkeit, ob das Zeichen z.B. Substantiv oder Verb ist, wird durch konsequente Kleinschreibung zumindest angedeutet. Hierbei bleibt die Vielfalt der Deutungsmöglichkeiten in hohem Maß erhalten. Alle Photos in diesem Band wurden in den Wudang Bergen aufgenommen. Um die Texte in ihrer Ruhe und Ursprünglichkeit stehen zu lassen, habe ich darauf verzichtet, Kommentare und Erklärungen abzugeben. In dem Blog daolaozi.blogspot.com werden nach und nach alle Verse und ihre Übersetzungen erläutert.

More books from Books on Demand

Cover of the book Der Ruf der Landstraße by Lao Zi
Cover of the book The Long Silence by Lao Zi
Cover of the book Wein und Politik by Lao Zi
Cover of the book Writing in relation to Krishna Consciousnes, volume 4 by Lao Zi
Cover of the book Entdeckungsreisen in das Land der menschlichen Psyche by Lao Zi
Cover of the book Kyoto, Tokyo, Kimonos und Samurai by Lao Zi
Cover of the book Das Stundenbuch by Lao Zi
Cover of the book Tyr in der Unterwelt - Der Zwergenkönig by Lao Zi
Cover of the book Heimwärts by Lao Zi
Cover of the book Hochdeutsch akzentfrei Sprechen by Lao Zi
Cover of the book IncomeOptimizer by Lao Zi
Cover of the book Mein Ratgeber Liebe by Lao Zi
Cover of the book Frankenstein by Lao Zi
Cover of the book Psychoanalytische Zitate by Lao Zi
Cover of the book Tierbegegnungen by Lao Zi
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy