Edgar Allan Poe

sa vie et ses ouvrages

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, French, Poetry History & Criticism, American
Cover of the book Edgar Allan Poe by Charles Baudelaire, University of Toronto Press, Scholarly Publishing Division
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Charles Baudelaire ISBN: 9781442633346
Publisher: University of Toronto Press, Scholarly Publishing Division Publication: December 15, 1973
Imprint: Language: English
Author: Charles Baudelaire
ISBN: 9781442633346
Publisher: University of Toronto Press, Scholarly Publishing Division
Publication: December 15, 1973
Imprint:
Language: English

The earliest foreign study of the life and works of Edgar Allan Poe, the text presented in this volume is something of a landmark in the history of comparative literature. Baudelaire’s first and longest essay on Poe was published in the Revue de Paris is 1852; it was revised and abridged for use as the preface of the first volume of his translation of Poe’s tales, Histoires extraordinaires. This study was significant especially in the area of Franco-American literary relations because it was the basis of not only the French attitude toward Poe, but of his reputation throughout Europe—one might almost say, throughout the world.

The essay on Poe has never been the subject of a separate publication. This edition reveals for the first time the sources of information used by Baudelaire. It shows that a considerable part of the study was translated literally from articles by John M. Daniel and John R. Thompson in the Southern Literary Messenger (1849–50). Previous editions vary widely in excellence because almost all suffered from the mistaken belief that Baudelaire was acquainted with the American edition of Poe’s works when he wrote the 1852 essay and that it was largely based on Rufus Griswold’s Memoir contained in that edition. This led to the commentary and notes that were unconsciously misleading and in many cases false.

The introduction to this edition presents a complete and accurate account of the genesis of Baudelaire’s essay, with supporting documents showing his indebtedness to American, French, and British sources. It enables the reader to distinguish clearly between what Baudelaire himself knew or thought about Poe and what he borrowed from other writers.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The earliest foreign study of the life and works of Edgar Allan Poe, the text presented in this volume is something of a landmark in the history of comparative literature. Baudelaire’s first and longest essay on Poe was published in the Revue de Paris is 1852; it was revised and abridged for use as the preface of the first volume of his translation of Poe’s tales, Histoires extraordinaires. This study was significant especially in the area of Franco-American literary relations because it was the basis of not only the French attitude toward Poe, but of his reputation throughout Europe—one might almost say, throughout the world.

The essay on Poe has never been the subject of a separate publication. This edition reveals for the first time the sources of information used by Baudelaire. It shows that a considerable part of the study was translated literally from articles by John M. Daniel and John R. Thompson in the Southern Literary Messenger (1849–50). Previous editions vary widely in excellence because almost all suffered from the mistaken belief that Baudelaire was acquainted with the American edition of Poe’s works when he wrote the 1852 essay and that it was largely based on Rufus Griswold’s Memoir contained in that edition. This led to the commentary and notes that were unconsciously misleading and in many cases false.

The introduction to this edition presents a complete and accurate account of the genesis of Baudelaire’s essay, with supporting documents showing his indebtedness to American, French, and British sources. It enables the reader to distinguish clearly between what Baudelaire himself knew or thought about Poe and what he borrowed from other writers.

More books from University of Toronto Press, Scholarly Publishing Division

Cover of the book Marco Polo and the Encounter of East and West by Charles Baudelaire
Cover of the book Life in Words by Charles Baudelaire
Cover of the book The Erasmus Reader by Charles Baudelaire
Cover of the book Marriage in Europe, 1400-1800 by Charles Baudelaire
Cover of the book A Short History of the State in Canada by Charles Baudelaire
Cover of the book Ficino in Spain by Charles Baudelaire
Cover of the book Essays on German Literature by Charles Baudelaire
Cover of the book Cervantes' Epic Novel by Charles Baudelaire
Cover of the book Documenting First Wave Feminisms by Charles Baudelaire
Cover of the book Ethnic Origins of the Peoples of Northeastern Asia No. 3 by Charles Baudelaire
Cover of the book Practising Social Work Research by Charles Baudelaire
Cover of the book Just Bats by Charles Baudelaire
Cover of the book The Portuguese in Canada by Charles Baudelaire
Cover of the book American Little Magazines of the Fin de Siecle by Charles Baudelaire
Cover of the book The Atlantic Provinces in Confederation by Charles Baudelaire
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy