El Nica and Don Antonio

Translations from the Spanish of Ruben Dario and Antonio Machado

Fiction & Literature, Poetry
Cover of the book El Nica and Don Antonio by Edward Loomis, Xlibris US
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Edward Loomis ISBN: 9781462832170
Publisher: Xlibris US Publication: November 16, 2000
Imprint: Xlibris US Language: English
Author: Edward Loomis
ISBN: 9781462832170
Publisher: Xlibris US
Publication: November 16, 2000
Imprint: Xlibris US
Language: English

The book gathers the work of two eminent writers with a view to making a window on Spain and Latin America as they were at the beginning of the Twentieth Century. These were two very different writers; but they knew and admired each other's writing. The Nicaraguan was a little older (born in 1967, while A.M. was born in 1875), and since he got an early start as a writer, his work was available to Machado. They belong together partly because they are so very different--together they give an idea of what was happening in the literary and intellectual worlds of Spain and Latin America. Included here are "Colloquy of the Centaurs" and "Epistle", two long poems by Daro; and "The Land of Alvargonzalez", by Machado, perhaps his best known work, and his longest in the poetic form.

The translations are from Spanish into English free verse, which is rather nicely adapted to this purpose, being noticeably not prose, yet not heavily burdened with prosodic enterprises.

The attempt is to offer some good things by these authors, thus encouraging readers to take up the originals, which are very nice, very nice.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The book gathers the work of two eminent writers with a view to making a window on Spain and Latin America as they were at the beginning of the Twentieth Century. These were two very different writers; but they knew and admired each other's writing. The Nicaraguan was a little older (born in 1967, while A.M. was born in 1875), and since he got an early start as a writer, his work was available to Machado. They belong together partly because they are so very different--together they give an idea of what was happening in the literary and intellectual worlds of Spain and Latin America. Included here are "Colloquy of the Centaurs" and "Epistle", two long poems by Daro; and "The Land of Alvargonzalez", by Machado, perhaps his best known work, and his longest in the poetic form.

The translations are from Spanish into English free verse, which is rather nicely adapted to this purpose, being noticeably not prose, yet not heavily burdened with prosodic enterprises.

The attempt is to offer some good things by these authors, thus encouraging readers to take up the originals, which are very nice, very nice.

More books from Xlibris US

Cover of the book The Prophetic Anointing by Edward Loomis
Cover of the book After the Event by Edward Loomis
Cover of the book The Voyage of Destiny by Edward Loomis
Cover of the book A Mind Scarred, a Heart Damaged, a Spirit Broken by Edward Loomis
Cover of the book Five Day Fast by Edward Loomis
Cover of the book The Postponed Wedding by Edward Loomis
Cover of the book An Unlikely Terrorist by Edward Loomis
Cover of the book This Place of Wrath and Tears by Edward Loomis
Cover of the book Ienke the Overcomer by Edward Loomis
Cover of the book The Bridge That Arched the Flood by Edward Loomis
Cover of the book Running Without Cowboy Boots by Edward Loomis
Cover of the book When Mama Died! by Edward Loomis
Cover of the book The Tzniyus Book by Edward Loomis
Cover of the book Praying Luther’S Small Catechism by Edward Loomis
Cover of the book Sharecropping, Ghetto, Slum by Edward Loomis
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy