Foreign Opera at the London Playhouses

From Mozart to Bellini

Nonfiction, Entertainment, Music, Music Styles, Classical & Opera, Opera
Cover of the book Foreign Opera at the London Playhouses by Christina Fuhrmann, Cambridge University Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Christina Fuhrmann ISBN: 9781316348871
Publisher: Cambridge University Press Publication: September 24, 2015
Imprint: Cambridge University Press Language: English
Author: Christina Fuhrmann
ISBN: 9781316348871
Publisher: Cambridge University Press
Publication: September 24, 2015
Imprint: Cambridge University Press
Language: English

In the early nineteenth century over forty operas by foreign composers, including Mozart, Rossini, Weber and Bellini, were adapted for London playhouses, often appearing in drastically altered form. Such changes have been denigrated as 'mutilations'. The operas were translated into English, fitted with spoken dialogue, divested of much of their music, augmented with interpolations and frequently set to altered libretti. By the end of the period, the radical changes of earlier adaptations gave way to more faithful versions. In the first comprehensive study of these adaptations, Christina Fuhrmann shows how integral they are to our understanding of early nineteenth-century opera and the transformation of London's theatrical and musical life. This book reveals how these operas accelerated repertoire shifts in the London theatrical world, fostered significant changes in musical taste, revealed the ambiguities and inadequacies of copyright law and sparked intense debate about fidelity to the original work.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

In the early nineteenth century over forty operas by foreign composers, including Mozart, Rossini, Weber and Bellini, were adapted for London playhouses, often appearing in drastically altered form. Such changes have been denigrated as 'mutilations'. The operas were translated into English, fitted with spoken dialogue, divested of much of their music, augmented with interpolations and frequently set to altered libretti. By the end of the period, the radical changes of earlier adaptations gave way to more faithful versions. In the first comprehensive study of these adaptations, Christina Fuhrmann shows how integral they are to our understanding of early nineteenth-century opera and the transformation of London's theatrical and musical life. This book reveals how these operas accelerated repertoire shifts in the London theatrical world, fostered significant changes in musical taste, revealed the ambiguities and inadequacies of copyright law and sparked intense debate about fidelity to the original work.

More books from Cambridge University Press

Cover of the book The Cambridge Companion to Plato by Christina Fuhrmann
Cover of the book A Course of Modern Analysis by Christina Fuhrmann
Cover of the book Dickens's Style by Christina Fuhrmann
Cover of the book Avian Cognition by Christina Fuhrmann
Cover of the book Planetary Tectonics by Christina Fuhrmann
Cover of the book The Cambridge Companion to W. B. Yeats by Christina Fuhrmann
Cover of the book Correspondence with Aaron Hill and the Hill Family by Christina Fuhrmann
Cover of the book Consumer Lending in France and America by Christina Fuhrmann
Cover of the book Performance and Culture in Plato's Laws by Christina Fuhrmann
Cover of the book Two-Phase Flow, Boiling, and Condensation by Christina Fuhrmann
Cover of the book Neurocritical Care Essentials by Christina Fuhrmann
Cover of the book Altchek's Diagnosis and Management of Ovarian Disorders by Christina Fuhrmann
Cover of the book Self-Making Man by Christina Fuhrmann
Cover of the book Motion Deblurring by Christina Fuhrmann
Cover of the book Pure Inductive Logic by Christina Fuhrmann
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy