Georgian Folk Tales

Nonfiction, Religion & Spirituality, New Age, History, Fiction & Literature
Cover of the book Georgian Folk Tales by Translated By Marjory Wardrop, Library of Alexandria
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Translated By Marjory Wardrop ISBN: 9781465520586
Publisher: Library of Alexandria Publication: March 8, 2015
Imprint: Language: English
Author: Translated By Marjory Wardrop
ISBN: 9781465520586
Publisher: Library of Alexandria
Publication: March 8, 2015
Imprint:
Language: English
AS the first attempt to translate into English any part of the varied and interesting secular literature of the Georgian people, this little book may perhaps claim some attention from the public. A volume of sermons by Bishop Gabriel of Kutaïs was published by the Rev. S. C. Malan in 1867, but, with this single exception, I do not know of any Other work in the Iberian tongue which has been offered to English readers. The state of comparative neglect into which Oriental studies in general have fallen of late among us, the rulers of the East, accounts, to some extent, for this fact; it is to be hoped that an improvement in this respect may soon be apparent. Some years ago, a book written by my brother first excited my interest in the Caucasus and its brave and beautiful inhabitants. A study of the classical literature, especially of the great epic poet, Shota Rusthaveli, of the twelfth century, has profitably occupied much of my time during the past two years, and it is my intention to give my countrymen an early opportunity of sharing in the pleasure I have derived therefrom.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
AS the first attempt to translate into English any part of the varied and interesting secular literature of the Georgian people, this little book may perhaps claim some attention from the public. A volume of sermons by Bishop Gabriel of Kutaïs was published by the Rev. S. C. Malan in 1867, but, with this single exception, I do not know of any Other work in the Iberian tongue which has been offered to English readers. The state of comparative neglect into which Oriental studies in general have fallen of late among us, the rulers of the East, accounts, to some extent, for this fact; it is to be hoped that an improvement in this respect may soon be apparent. Some years ago, a book written by my brother first excited my interest in the Caucasus and its brave and beautiful inhabitants. A study of the classical literature, especially of the great epic poet, Shota Rusthaveli, of the twelfth century, has profitably occupied much of my time during the past two years, and it is my intention to give my countrymen an early opportunity of sharing in the pleasure I have derived therefrom.

More books from Library of Alexandria

Cover of the book How to Cook Husbands by Translated By Marjory Wardrop
Cover of the book Heroes of Modern Europe by Translated By Marjory Wardrop
Cover of the book The Elm-tree on the Mall by Translated By Marjory Wardrop
Cover of the book La fille du capitaine by Translated By Marjory Wardrop
Cover of the book The Americanism of Washington by Translated By Marjory Wardrop
Cover of the book Sweethearts at Home by Translated By Marjory Wardrop
Cover of the book Sulamith: A Romance of Antiquity by Translated By Marjory Wardrop
Cover of the book The Analysis of a Nightmare by Translated By Marjory Wardrop
Cover of the book Il Tenente dei Lancieri by Translated By Marjory Wardrop
Cover of the book The Colour Line (The Golden Flaw) by Translated By Marjory Wardrop
Cover of the book The Laws of Manu by Translated By Marjory Wardrop
Cover of the book A History of Art in Ancient Egypt (Volume I of II) by Translated By Marjory Wardrop
Cover of the book The Walam Olum: Excerpt from The Lenâpé and Their Legends by Translated By Marjory Wardrop
Cover of the book Specimens With Memoirs of the Less-Known British Poets, Complete by Translated By Marjory Wardrop
Cover of the book Rude Stone Monuments in All Countries: Their Age and Uses by Translated By Marjory Wardrop
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy