Le tunnel

roman

Fiction & Literature, Literary
Cover of the book Le tunnel by Avraham B. Yehoshua, Grasset
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Avraham B. Yehoshua ISBN: 9782246818274
Publisher: Grasset Publication: February 13, 2019
Imprint: Grasset Language: French
Author: Avraham B. Yehoshua
ISBN: 9782246818274
Publisher: Grasset
Publication: February 13, 2019
Imprint: Grasset
Language: French

Zvi Louria commence à perdre la mémoire. Il a 73 ans, ingénieur à la retraite depuis cinq ans. D’abord, ce sont seulement les prénoms des uns et des autres qui lui échappent, mais quand il manque de repartir du jardin d’enfant avec un garçon qui ressemble à son petit-fils, il consulte un neurologue. Le diagnostic – une atrophie du lobe frontal – est certes sévère, mais assorti de quelques encouragements du médecin : ce dernier conseille à Zvi et son épouse de ne pas baisser les bras. D’après lui, il faut redoubler d’activité, et ne pas négliger le désir dans le couple, pour lutter contre ce début de démence qui risque de l’engloutir.
Sa femme Dina, une pédiatre encore en activité, le pousse alors à proposer son expertise d’ingénieur à son ancien employeur, pensant qu’une activité professionnelle même bénévole lui permettrait ce sursaut volontaire encouragé par le neurologue. Ce sera donc au jeune Assaël Mimouni, l’ingénieur en charge de la construction d’une route secrète dans le désert du Négev et fils d’un ancien collègue de Louria, de gérer le vieil homme. Mais quand tous deux arrivent sur l’emplacement du chantier et découvrent le campement d’une famille de Palestiniens réfugiés sur la colline par laquelle la route devait passer, le projet se complique, et Zvi Louria propose alors de creuser un tunnel plutôt que d’aplatir la butte et de déloger la famille…
Le nouveau roman du grand conteur israélien mêle habilement la question de la perte de mémoire à celle des identités israélienne et palestinienne. A.B. Yehoshua parvient à évoquer avec une justesse infinie la tendresse d’un couple vieillissant face à l’épreuve de la maladie tout en dépeignant une fois de plus la société israélienne dans toutes ses contradictions.

Traduit de l'hébreu par Jean-Luc Allouche.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Zvi Louria commence à perdre la mémoire. Il a 73 ans, ingénieur à la retraite depuis cinq ans. D’abord, ce sont seulement les prénoms des uns et des autres qui lui échappent, mais quand il manque de repartir du jardin d’enfant avec un garçon qui ressemble à son petit-fils, il consulte un neurologue. Le diagnostic – une atrophie du lobe frontal – est certes sévère, mais assorti de quelques encouragements du médecin : ce dernier conseille à Zvi et son épouse de ne pas baisser les bras. D’après lui, il faut redoubler d’activité, et ne pas négliger le désir dans le couple, pour lutter contre ce début de démence qui risque de l’engloutir.
Sa femme Dina, une pédiatre encore en activité, le pousse alors à proposer son expertise d’ingénieur à son ancien employeur, pensant qu’une activité professionnelle même bénévole lui permettrait ce sursaut volontaire encouragé par le neurologue. Ce sera donc au jeune Assaël Mimouni, l’ingénieur en charge de la construction d’une route secrète dans le désert du Négev et fils d’un ancien collègue de Louria, de gérer le vieil homme. Mais quand tous deux arrivent sur l’emplacement du chantier et découvrent le campement d’une famille de Palestiniens réfugiés sur la colline par laquelle la route devait passer, le projet se complique, et Zvi Louria propose alors de creuser un tunnel plutôt que d’aplatir la butte et de déloger la famille…
Le nouveau roman du grand conteur israélien mêle habilement la question de la perte de mémoire à celle des identités israélienne et palestinienne. A.B. Yehoshua parvient à évoquer avec une justesse infinie la tendresse d’un couple vieillissant face à l’épreuve de la maladie tout en dépeignant une fois de plus la société israélienne dans toutes ses contradictions.

Traduit de l'hébreu par Jean-Luc Allouche.

More books from Grasset

Cover of the book Oublier Palerme by Avraham B. Yehoshua
Cover of the book L'Empire et les cinq rois by Avraham B. Yehoshua
Cover of the book Ásta by Avraham B. Yehoshua
Cover of the book Patagonie intérieure by Avraham B. Yehoshua
Cover of the book Cahiers numéro 14 by Avraham B. Yehoshua
Cover of the book Troisième chronique du règne de Nicolas Ier by Avraham B. Yehoshua
Cover of the book L'oeuvre by Avraham B. Yehoshua
Cover of the book Ainsi soient-elles by Avraham B. Yehoshua
Cover of the book Comme une ombre by Avraham B. Yehoshua
Cover of the book L'argent by Avraham B. Yehoshua
Cover of the book La boîte à pêche by Avraham B. Yehoshua
Cover of the book Mont Everest by Avraham B. Yehoshua
Cover of the book Pilleurs d'épaves by Avraham B. Yehoshua
Cover of the book Carnet Giraudoux Racine Tome 1 by Avraham B. Yehoshua
Cover of the book Les fleurs du vide by Avraham B. Yehoshua
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy