Author: | Patrick Bouvier | ISBN: | 1230001825510 |
Publisher: | Bouvier Patrick | Publication: | August 29, 2017 |
Imprint: | Language: | French |
Author: | Patrick Bouvier |
ISBN: | 1230001825510 |
Publisher: | Bouvier Patrick |
Publication: | August 29, 2017 |
Imprint: | |
Language: | French |
Ce livre représente 800 pages de conversations de la pensée de Nostradamus pour notre monde actuel, les preuves ne manquent pas dans ce livre, celui-ci n’est pas issu d’une pensée personnelle, mais est le résultat du décryptage le plus profond de la réflexion de Nostradamus.
Voici un petit aperçu dans une vidéo qui apportera la preuve que les textes de Nostradamus contenaient une seconde écriture invisible, mais néanmoins présente sous les yeux de tous. https://youtu.be/bhdpdxkedwg
Quel intérêt cet homme avait-il de vouloir nous aider, lui qui a quitté notre monde depuis près de 450 ans, était-il au courant de la continuité de l’âme dans le temps, la réincarnation de l’homme à travers l’homme.
Notre siècle se croit tout permis, ce que l’homme salit aujourd’hui ce sera pour lui demain, nous ne cessons jamais d’évoluer à travers le temps, en espérant que le massage de Nostradamus soit compris par un grand nombre.
L’œuvre de Nostradamus sera tout simplement une autre façon d’interpréter les symboles liés à la lecture, tout comme les 6800 langages différents de l’humanité entière, dont seulement 200 sont écrites à travers le monde. À l’inverse des mathématiques qui sont universelles, pour les écrits, il en est tout autre, l’orthographe n’est qu’une convention entre adultes d’un pays, et ne s’applique qu’à son lieu d’origine.
Nostradamus affirme que sous la hâte les mots ne seront pas audibles. Au cours des siècles, la lecture a lentement évolué, afin d’arriver à celle que nous connaissons aujourd’hui. Nous lisons vite. La valeur d’une phrase se confirme par son contenu ; l’image qui s’imprime dans notre cerveau l’est, sous l’influence des mots, et provoque la réaction à partir de ces mêmes mots qu’elle renferme.
Les textes de Nostradamus en sont le contraire. Les quatrains influencent notre cerveau par la valeur des mots inculquée par nos premiers pas dans les études de la lecture par les écoles primaires de notre enfance. Cette première apparence de lecture influence définitivement notre compréhension. Personne n’aurait l’idée de lire uniquement les lettres ou les syllabes comme étant des mots complets dans un texte qui nous vient d’une époque ancienne. Beaucoup ont pensé que les personnages de cette époque étaient incapables d'avoir des pensées complexes d'expressions. C’est d’ailleurs pour cela que Nostradamus écrit : « mes textes seront longtemps niés »
Mon aventure avec Nostradamus a réellement commencé en 1960, à l’âge de 8 ans lorsqu’au cours d’une conversation entre voisins, mon père aborda le sujet, en affirmant que cet homme avait prédit la fin du monde.
Mon oreille traînant çà et là reçut un choc inattendu à l’évocation de ce nom. Mon jeu d’enfant s’arrêta net, et à partir de cet instant, je n’ai jamais plus oublié ce nom. C’était comme si je me rappelais de quelque chose sans savoir ce que c’était.
Ce sera en 1980 qu’une traduction des textes me fut offerte. Devant son immense succès et le faible contenu de révélations, je me sentis capable de faire la même chose, avec un peu plus de mensonges. Je désirais en effet, écrire des fadaises, comme celles que j’avais sous les yeux. L’auteur de ce livre avait tellement eu de succès, que j’aurais voulu aussi une part de ce gâteau, qu’était le marché de la fausse prophétie. À l’époque, je n’aurais jamais imaginé être autant impliqué dans l’histoire du monde.
Ce livre représente 800 pages de conversations de la pensée de Nostradamus pour notre monde actuel, les preuves ne manquent pas dans ce livre, celui-ci n’est pas issu d’une pensée personnelle, mais est le résultat du décryptage le plus profond de la réflexion de Nostradamus.
Voici un petit aperçu dans une vidéo qui apportera la preuve que les textes de Nostradamus contenaient une seconde écriture invisible, mais néanmoins présente sous les yeux de tous. https://youtu.be/bhdpdxkedwg
Quel intérêt cet homme avait-il de vouloir nous aider, lui qui a quitté notre monde depuis près de 450 ans, était-il au courant de la continuité de l’âme dans le temps, la réincarnation de l’homme à travers l’homme.
Notre siècle se croit tout permis, ce que l’homme salit aujourd’hui ce sera pour lui demain, nous ne cessons jamais d’évoluer à travers le temps, en espérant que le massage de Nostradamus soit compris par un grand nombre.
L’œuvre de Nostradamus sera tout simplement une autre façon d’interpréter les symboles liés à la lecture, tout comme les 6800 langages différents de l’humanité entière, dont seulement 200 sont écrites à travers le monde. À l’inverse des mathématiques qui sont universelles, pour les écrits, il en est tout autre, l’orthographe n’est qu’une convention entre adultes d’un pays, et ne s’applique qu’à son lieu d’origine.
Nostradamus affirme que sous la hâte les mots ne seront pas audibles. Au cours des siècles, la lecture a lentement évolué, afin d’arriver à celle que nous connaissons aujourd’hui. Nous lisons vite. La valeur d’une phrase se confirme par son contenu ; l’image qui s’imprime dans notre cerveau l’est, sous l’influence des mots, et provoque la réaction à partir de ces mêmes mots qu’elle renferme.
Les textes de Nostradamus en sont le contraire. Les quatrains influencent notre cerveau par la valeur des mots inculquée par nos premiers pas dans les études de la lecture par les écoles primaires de notre enfance. Cette première apparence de lecture influence définitivement notre compréhension. Personne n’aurait l’idée de lire uniquement les lettres ou les syllabes comme étant des mots complets dans un texte qui nous vient d’une époque ancienne. Beaucoup ont pensé que les personnages de cette époque étaient incapables d'avoir des pensées complexes d'expressions. C’est d’ailleurs pour cela que Nostradamus écrit : « mes textes seront longtemps niés »
Mon aventure avec Nostradamus a réellement commencé en 1960, à l’âge de 8 ans lorsqu’au cours d’une conversation entre voisins, mon père aborda le sujet, en affirmant que cet homme avait prédit la fin du monde.
Mon oreille traînant çà et là reçut un choc inattendu à l’évocation de ce nom. Mon jeu d’enfant s’arrêta net, et à partir de cet instant, je n’ai jamais plus oublié ce nom. C’était comme si je me rappelais de quelque chose sans savoir ce que c’était.
Ce sera en 1980 qu’une traduction des textes me fut offerte. Devant son immense succès et le faible contenu de révélations, je me sentis capable de faire la même chose, avec un peu plus de mensonges. Je désirais en effet, écrire des fadaises, comme celles que j’avais sous les yeux. L’auteur de ce livre avait tellement eu de succès, que j’aurais voulu aussi une part de ce gâteau, qu’était le marché de la fausse prophétie. À l’époque, je n’aurais jamais imaginé être autant impliqué dans l’histoire du monde.