Li Shangyin

Fiction & Literature, Poetry
Cover of the book Li Shangyin by Li Shangyin, New York Review Books
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Li Shangyin ISBN: 9781681372259
Publisher: New York Review Books Publication: August 14, 2018
Imprint: NYRB Poets Language: English
Author: Li Shangyin
ISBN: 9781681372259
Publisher: New York Review Books
Publication: August 14, 2018
Imprint: NYRB Poets
Language: English

A one-of-a-kind collection of work by little-known Late Tang poetic master Li Shangyin.

Li Shangyin is one of the foremost poets of the late Tang, but until now he has rarely been translated into English, perhaps because the esotericism and sensuality of his work set him apart from the austere masters of the Chinese literary canon. Li favored allusiveness over directness, and his poems unfurl through mysterious images before coalescing into an emotional whole. Combining hedonistic aestheticism with stark fatalism, Li’s poetry is an intoxicating mixture of pleasure and grief, desire and loss, everywhere imbued with a singular nostalgia for the present moment.

This pioneering, bilingual edition presents Chloe Garcia Roberts’s translations of a wide selection of Li’s verse in the company of other versions by the prominent sinologist A. C. Graham and the scholar-poet Lucas Klein.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

A one-of-a-kind collection of work by little-known Late Tang poetic master Li Shangyin.

Li Shangyin is one of the foremost poets of the late Tang, but until now he has rarely been translated into English, perhaps because the esotericism and sensuality of his work set him apart from the austere masters of the Chinese literary canon. Li favored allusiveness over directness, and his poems unfurl through mysterious images before coalescing into an emotional whole. Combining hedonistic aestheticism with stark fatalism, Li’s poetry is an intoxicating mixture of pleasure and grief, desire and loss, everywhere imbued with a singular nostalgia for the present moment.

This pioneering, bilingual edition presents Chloe Garcia Roberts’s translations of a wide selection of Li’s verse in the company of other versions by the prominent sinologist A. C. Graham and the scholar-poet Lucas Klein.

More books from New York Review Books

Cover of the book Bresson on Bresson: Interviews, 1943-1983 by Li Shangyin
Cover of the book Living by Li Shangyin
Cover of the book Essayism by Li Shangyin
Cover of the book A Game of Hide and Seek by Li Shangyin
Cover of the book The End of the Hunt by Li Shangyin
Cover of the book Drafts, Fragments, and Poems by Li Shangyin
Cover of the book Morte d'Urban by Li Shangyin
Cover of the book The Lonely Passion of Judith Hearne by Li Shangyin
Cover of the book The House of Twenty Thousand Books by Li Shangyin
Cover of the book The Memoirs of Two Young Wives by Li Shangyin
Cover of the book The Water Theatre by Li Shangyin
Cover of the book Silvina Ocampo by Li Shangyin
Cover of the book Black Sun by Li Shangyin
Cover of the book Testing the Current by Li Shangyin
Cover of the book Thus Were Their Faces by Li Shangyin
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy