Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation by , Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781351976381
Publisher: Taylor and Francis Publication: March 19, 2018
Imprint: Routledge Language: English
Author:
ISBN: 9781351976381
Publisher: Taylor and Francis
Publication: March 19, 2018
Imprint: Routledge
Language: English

This collection of essays offers a multi-faceted exploration of audiovisual translation, both as a means of intercultural exchange and as a lens through which linguistic and cultural representations are negotiated and shaped. Examining case studies from a variety of media, including film, television, and video games, the volume focuses on different modes of audiovisual translation, including subtitling and dubbing, and the representations of linguistic and stylistic features, cultural mores, gender, and the translation process itself embedded within them. The book also meditates on issues regarding accessibility, a growing concern in audiovisual translation research. Rooted in the most up-to-date issues in both audiovisual translation and media culture today, this volume is essential reading for students and scholars in translation studies, film studies, television studies, video game studies, and media studies.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This collection of essays offers a multi-faceted exploration of audiovisual translation, both as a means of intercultural exchange and as a lens through which linguistic and cultural representations are negotiated and shaped. Examining case studies from a variety of media, including film, television, and video games, the volume focuses on different modes of audiovisual translation, including subtitling and dubbing, and the representations of linguistic and stylistic features, cultural mores, gender, and the translation process itself embedded within them. The book also meditates on issues regarding accessibility, a growing concern in audiovisual translation research. Rooted in the most up-to-date issues in both audiovisual translation and media culture today, this volume is essential reading for students and scholars in translation studies, film studies, television studies, video game studies, and media studies.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Hebrew Life and Literature by
Cover of the book Handbook for Museums by
Cover of the book Nineteenth-Century British Music Studies by
Cover of the book The Magic Will by
Cover of the book The Child and His Family by
Cover of the book Intimacies and Cultural Change by
Cover of the book The Malaysian Banking Industry by
Cover of the book Cognition as Intuitive Statistics by
Cover of the book Urban Land and Property Markets in Germany by
Cover of the book Living Powers(RLE Edu K) by
Cover of the book Intervention In Child Nutrition by
Cover of the book Baudelaire and Photography by
Cover of the book The First Industrial Nation by
Cover of the book Samuel Barber by
Cover of the book Honour-Based Violence by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy