Monkey

Folk Novel of China

Fiction & Literature, Classics
Cover of the book Monkey by Wu Ch'êng-ên, Grove Atlantic
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Wu Ch'êng-ên ISBN: 9780802198846
Publisher: Grove Atlantic Publication: December 1, 2007
Imprint: Grove Press Language: English
Author: Wu Ch'êng-ên
ISBN: 9780802198846
Publisher: Grove Atlantic
Publication: December 1, 2007
Imprint: Grove Press
Language: English

The classic Chinese novel: “Imagine a combination of picaresque novel, fairy tale, fabliau, Mickey Mouse, Davy Crockett, and Pilgrim’s Progress” (The Nation).

Probably the most popular book in the history of the Far East, this classic sixteenth-century novel is a combination of picaresque novel and folk epic that mixes satire, allegory, and history into a rollicking adventure. It is the story of the roguish Monkey and his encounters with major and minor spirits, gods, demigods, demons, ogres, monsters, and fairies. This translation, by the distinguished scholar Arthur Waley, is the first accurate English version; it makes available to the Western reader a faithful reproduction of the spirit and meaning of the original.

“Mr. Waley has done a remarkable job with this translation.” —Helena Kuo, The New York Times

“The irreverent spirit and exuberant vitality of it portraiture . . . make it an entertainment to which Mr. Waley’s witty translation has obviously contributed not a little.” —The Times (London)

“Told with immense gusto, and quite apart from its deeper meaning and wise proverbial sayings it is full of entertainment.” —The Guardian

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The classic Chinese novel: “Imagine a combination of picaresque novel, fairy tale, fabliau, Mickey Mouse, Davy Crockett, and Pilgrim’s Progress” (The Nation).

Probably the most popular book in the history of the Far East, this classic sixteenth-century novel is a combination of picaresque novel and folk epic that mixes satire, allegory, and history into a rollicking adventure. It is the story of the roguish Monkey and his encounters with major and minor spirits, gods, demigods, demons, ogres, monsters, and fairies. This translation, by the distinguished scholar Arthur Waley, is the first accurate English version; it makes available to the Western reader a faithful reproduction of the spirit and meaning of the original.

“Mr. Waley has done a remarkable job with this translation.” —Helena Kuo, The New York Times

“The irreverent spirit and exuberant vitality of it portraiture . . . make it an entertainment to which Mr. Waley’s witty translation has obviously contributed not a little.” —The Times (London)

“Told with immense gusto, and quite apart from its deeper meaning and wise proverbial sayings it is full of entertainment.” —The Guardian

More books from Grove Atlantic

Cover of the book The Importance of a Piece of Paper by Wu Ch'êng-ên
Cover of the book My War Gone By, I Miss It So by Wu Ch'êng-ên
Cover of the book Up High in the Trees by Wu Ch'êng-ên
Cover of the book Naked Lunch by Wu Ch'êng-ên
Cover of the book Innovative State by Wu Ch'êng-ên
Cover of the book Satori in Paris and Pic by Wu Ch'êng-ên
Cover of the book Paying Back Jack by Wu Ch'êng-ên
Cover of the book The Private Lives of the Tudors by Wu Ch'êng-ên
Cover of the book "If They Move . . . Kill 'Em!" by Wu Ch'êng-ên
Cover of the book The Gay Metropolis by Wu Ch'êng-ên
Cover of the book The Train to Warsaw by Wu Ch'êng-ên
Cover of the book Normandy '44 by Wu Ch'êng-ên
Cover of the book The Book of Absinthe by Wu Ch'êng-ên
Cover of the book A Son of Thunder by Wu Ch'êng-ên
Cover of the book Complete Works, Volume III by Wu Ch'êng-ên
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy