Author: | Eduardo Halfon | ISBN: | 9781942658450 |
Publisher: | Bellevue Literary Press | Publication: | May 8, 2018 |
Imprint: | Bellevue Literary Press | Language: | English |
Author: | Eduardo Halfon |
ISBN: | 9781942658450 |
Publisher: | Bellevue Literary Press |
Publication: | May 8, 2018 |
Imprint: | Bellevue Literary Press |
Language: | English |
ACCLAIMED NOVELS & AUTHOR: Eduardo Halfon’s first two English-language books were lauded by outlets such as the New York Times, Los Angeles Times, and Marie Claire, while the author was featured on NPR and at major U.S. book festivals and reading series, including PEN World Voices, Wordstock, the Twin Cities Book Festival, and the Brooklyn Book Festival. The Polish Boxer was also a finalist for the International Latino Book Award, Monastery was longlisted for the Best Translated Book Award, and Halfon was named one of the best young Latin American writers by the Hay Festival of Bogotá and is the recipient of a Guggenheim Fellowship and the prestigious José María de Pereda Prize for the Short Novel. With this novel, Halfon (who, like Valeria Luiselli, Yuri Herrera, and Daniel Alarcón, is a fluent English speaker living in the U.S.) is poised to become an even bigger figure on the American literary scene.
SEMI-AUTOBIOGRAPHICAL/CONNECTED FICTION: Like other bestselling and award-winning Bellevue Literary Press fictionThe Sojourn, Tinkers, Widow”this book is a semi-autobiographical literary gem based on the author’s life and family history. It is about roots, about origins: the subtly subversive longing for lost identity, the emotionally treacherous territory of cultural exile, and the lingering legacy of history’s atrocities. While Halfon’s novels stand alone, each of his books is an invitation to discover or revisit his other books since he reintroduces favorite characters, subtly shifts and expands their storylines, and further develops narrator Eduardo Halfon’s life story. In Mourning, fans will be particularly interested in discovering more about the familiar narrator’s childhood in Guatemala and Florida.”
BOOKSELLER FAVORITE: The Polish Boxer and Monastery were championed by booksellers from coast to coast. As Shawn Donley of Powell’s Books says, “Much like his wispy, smoke-filled covers, Eduardo Halfon’s writing has an ephemeral quality that is both wondrous and intriguing.”
AWARD-WINNING TRANSLATORS: Mourning is translated from the Spanish by Lisa Dillman, winner of the Best Translated Book Award for her translation of Yuri Herrera’s Signs Preceding the End of the World, and by Daniel Hahn, whose translations have been shortlisted for the Man Booker International Prize and received the International Dublin Literary Award and the Independent Foreign Fiction Prize.
ACCLAIMED NOVELS & AUTHOR: Eduardo Halfon’s first two English-language books were lauded by outlets such as the New York Times, Los Angeles Times, and Marie Claire, while the author was featured on NPR and at major U.S. book festivals and reading series, including PEN World Voices, Wordstock, the Twin Cities Book Festival, and the Brooklyn Book Festival. The Polish Boxer was also a finalist for the International Latino Book Award, Monastery was longlisted for the Best Translated Book Award, and Halfon was named one of the best young Latin American writers by the Hay Festival of Bogotá and is the recipient of a Guggenheim Fellowship and the prestigious José María de Pereda Prize for the Short Novel. With this novel, Halfon (who, like Valeria Luiselli, Yuri Herrera, and Daniel Alarcón, is a fluent English speaker living in the U.S.) is poised to become an even bigger figure on the American literary scene.
SEMI-AUTOBIOGRAPHICAL/CONNECTED FICTION: Like other bestselling and award-winning Bellevue Literary Press fictionThe Sojourn, Tinkers, Widow”this book is a semi-autobiographical literary gem based on the author’s life and family history. It is about roots, about origins: the subtly subversive longing for lost identity, the emotionally treacherous territory of cultural exile, and the lingering legacy of history’s atrocities. While Halfon’s novels stand alone, each of his books is an invitation to discover or revisit his other books since he reintroduces favorite characters, subtly shifts and expands their storylines, and further develops narrator Eduardo Halfon’s life story. In Mourning, fans will be particularly interested in discovering more about the familiar narrator’s childhood in Guatemala and Florida.”
BOOKSELLER FAVORITE: The Polish Boxer and Monastery were championed by booksellers from coast to coast. As Shawn Donley of Powell’s Books says, “Much like his wispy, smoke-filled covers, Eduardo Halfon’s writing has an ephemeral quality that is both wondrous and intriguing.”
AWARD-WINNING TRANSLATORS: Mourning is translated from the Spanish by Lisa Dillman, winner of the Best Translated Book Award for her translation of Yuri Herrera’s Signs Preceding the End of the World, and by Daniel Hahn, whose translations have been shortlisted for the Man Booker International Prize and received the International Dublin Literary Award and the Independent Foreign Fiction Prize.