Portuguese-Japanese Language Contact. History, Linguistic Features and Socio-Cultural Impact

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Portuguese-Japanese Language Contact. History, Linguistic Features and Socio-Cultural Impact by Yasmin Barrachini-Haß, GRIN Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Yasmin Barrachini-Haß ISBN: 9783668198920
Publisher: GRIN Verlag Publication: April 18, 2016
Imprint: GRIN Verlag Language: English
Author: Yasmin Barrachini-Haß
ISBN: 9783668198920
Publisher: GRIN Verlag
Publication: April 18, 2016
Imprint: GRIN Verlag
Language: English

Seminar paper from the year 2013 in the subject Speech Science / Linguistics, grade: 1,7, University of Bremen, course: Leitmotive in der Kontaktlinguistik, language: English, abstract: Language contact between Japanese and Portuguese is not a recent phenomenon. During Japan's 'Christian Era' between 1549 and 1639, the introduction of foreign culture by Portuguese missionaries and merchants influenced not only such fields as religion, technology and art, but also the Japanese language. The language contact continued over the past centuries and reached a further peak at the beginning of the twentieth century. Up to this point, there still is a quite vivid interaction between Brazilians and Japanese for several reasons, which will be presented in the third chapter. Besides, the number of Brazilian residents in Japan and vice versa is so high nowadays that the contact between those two languages is practically inevitable. The history of Portuguese-Japanese language contact is divided into three stages. These aforesaid stages will be discussed as follows: The first chapter deals with the first stage of language contact, which occurred in the sixteenth century in Japan. Chapter two is about the second stage of Portuguese-Japanese language contact, which occurred in Brazil at the beginning of the twentieth century. The third chapter deals with the third and last stage of Japanese-Portuguese language contact that began at the end of the twentieth century and still continues. This chapter is followed by a conclusion, a list of references and a declaration about the authenticity of the term paper. Although this subject is quite complex, the purpose of this term paper is to give a short overview about the sociolinguistic and historical significance of the Japanese- Portuguese language contact. Japanese terms are always written in r?maji. For a better understanding, Portuguese terms, as well as Japanese terms, are always translated into English.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Seminar paper from the year 2013 in the subject Speech Science / Linguistics, grade: 1,7, University of Bremen, course: Leitmotive in der Kontaktlinguistik, language: English, abstract: Language contact between Japanese and Portuguese is not a recent phenomenon. During Japan's 'Christian Era' between 1549 and 1639, the introduction of foreign culture by Portuguese missionaries and merchants influenced not only such fields as religion, technology and art, but also the Japanese language. The language contact continued over the past centuries and reached a further peak at the beginning of the twentieth century. Up to this point, there still is a quite vivid interaction between Brazilians and Japanese for several reasons, which will be presented in the third chapter. Besides, the number of Brazilian residents in Japan and vice versa is so high nowadays that the contact between those two languages is practically inevitable. The history of Portuguese-Japanese language contact is divided into three stages. These aforesaid stages will be discussed as follows: The first chapter deals with the first stage of language contact, which occurred in the sixteenth century in Japan. Chapter two is about the second stage of Portuguese-Japanese language contact, which occurred in Brazil at the beginning of the twentieth century. The third chapter deals with the third and last stage of Japanese-Portuguese language contact that began at the end of the twentieth century and still continues. This chapter is followed by a conclusion, a list of references and a declaration about the authenticity of the term paper. Although this subject is quite complex, the purpose of this term paper is to give a short overview about the sociolinguistic and historical significance of the Japanese- Portuguese language contact. Japanese terms are always written in r?maji. For a better understanding, Portuguese terms, as well as Japanese terms, are always translated into English.

More books from GRIN Verlag

Cover of the book Ungleiche Bildungschancen für SchülerInnen mit Migrationshintergrund im deutschen Bildungssystem by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Die Kanzlerin macht's, Obama tut es auch. Twittern by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Berlin - Deutschlands wichtigste Musikmetropole? by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Zum möglichen Einfluss einer 3D- Ganganalyse auf die Operationsplanung bei Rotationsfehlstellungen der unteren Extremität by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Bildungsungleichheiten. Migrationshintergrund vs. Schulkarriere? by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Interkulturelle Bildung und Erziehung in der Schule by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Organisation der kommunalen Selbstverwaltung in NRW, am Beispiel der Kreise, unter besonderer Berücksichtigung der Funktion und Rechtsstellung seiner Organe by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Thema der Stunde: Sklaverei im Römischen Reich by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book The theologico-political foundation of modernity as a political problem by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Interaktion und Kommunikation zwischen Frauen und Männern by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Spaltet der Grundsatz eines Europas mit säkularer Werteordnung die Einheit der Europäischen Union? by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Plauto y Shakespeare: gemelos y errores by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Politiker, Image und Reputation in sozialen Netzwerken by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Die Halsbandaffäre und Marie Antoinette by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Demokratie und Partizipation by Yasmin Barrachini-Haß
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy