Quran : A Poetic Translation From the Original

Nonfiction, Religion & Spirituality, Middle East Religions, Koran
Cover of the book Quran : A Poetic Translation From the Original by Fazlollah Nikayin, BookBaby
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Fazlollah Nikayin ISBN: 9781543905137
Publisher: BookBaby Publication: June 3, 2017
Imprint: BookBaby Language: English
Author: Fazlollah Nikayin
ISBN: 9781543905137
Publisher: BookBaby
Publication: June 3, 2017
Imprint: BookBaby
Language: English

The Holy Quran is saturated with rhymes, rhythms and literary, poetic patterns peculiar to almost all its unique verses. If a translation into another language does not do justice to these divine-originated delicate, impressive, fine points and tries only to carry out the 'meaning', then half of the job of a good translation is left undone, as a literary masterpiece is an inseparable combination of content and form; and the Quran is a literary masterpiece even in the eyes of non-Muslim academic scholars. The learned translator's effort has, therefore, been intended to possibly carry over, into the English language, some of the beauty, sublimity, elegance, eloquence of the original and to echo those captivating, little nuances, which in the Quranic verses, lie somewhere between prose and poetry, despite the fact that they are neither; this unique style could only be termed Quranic.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The Holy Quran is saturated with rhymes, rhythms and literary, poetic patterns peculiar to almost all its unique verses. If a translation into another language does not do justice to these divine-originated delicate, impressive, fine points and tries only to carry out the 'meaning', then half of the job of a good translation is left undone, as a literary masterpiece is an inseparable combination of content and form; and the Quran is a literary masterpiece even in the eyes of non-Muslim academic scholars. The learned translator's effort has, therefore, been intended to possibly carry over, into the English language, some of the beauty, sublimity, elegance, eloquence of the original and to echo those captivating, little nuances, which in the Quranic verses, lie somewhere between prose and poetry, despite the fact that they are neither; this unique style could only be termed Quranic.

More books from BookBaby

Cover of the book Going Back for Seconds by Fazlollah Nikayin
Cover of the book Lone Wyr by Fazlollah Nikayin
Cover of the book Stories From My Family Camp by Fazlollah Nikayin
Cover of the book This Got Me To Thinking.... by Fazlollah Nikayin
Cover of the book The Mother's Signature by Fazlollah Nikayin
Cover of the book Troublesome Neighbors by Fazlollah Nikayin
Cover of the book Intimacy Is by Fazlollah Nikayin
Cover of the book Accidental Guru by Fazlollah Nikayin
Cover of the book Song Journey Home by Fazlollah Nikayin
Cover of the book Revenge in Athens by Fazlollah Nikayin
Cover of the book Survivor by Fazlollah Nikayin
Cover of the book Top 12 Reasons Why You Should Get an Abortion by Fazlollah Nikayin
Cover of the book 2012 Messages by Fazlollah Nikayin
Cover of the book Parents' Get Real Guide to Getting Your Kids Back by Fazlollah Nikayin
Cover of the book Stumbling Into Modernity by Fazlollah Nikayin
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy