Quran : A Poetic Translation From the Original

Nonfiction, Religion & Spirituality, Middle East Religions, Koran
Cover of the book Quran : A Poetic Translation From the Original by Fazlollah Nikayin, BookBaby
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Fazlollah Nikayin ISBN: 9781543905137
Publisher: BookBaby Publication: June 3, 2017
Imprint: BookBaby Language: English
Author: Fazlollah Nikayin
ISBN: 9781543905137
Publisher: BookBaby
Publication: June 3, 2017
Imprint: BookBaby
Language: English

The Holy Quran is saturated with rhymes, rhythms and literary, poetic patterns peculiar to almost all its unique verses. If a translation into another language does not do justice to these divine-originated delicate, impressive, fine points and tries only to carry out the 'meaning', then half of the job of a good translation is left undone, as a literary masterpiece is an inseparable combination of content and form; and the Quran is a literary masterpiece even in the eyes of non-Muslim academic scholars. The learned translator's effort has, therefore, been intended to possibly carry over, into the English language, some of the beauty, sublimity, elegance, eloquence of the original and to echo those captivating, little nuances, which in the Quranic verses, lie somewhere between prose and poetry, despite the fact that they are neither; this unique style could only be termed Quranic.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The Holy Quran is saturated with rhymes, rhythms and literary, poetic patterns peculiar to almost all its unique verses. If a translation into another language does not do justice to these divine-originated delicate, impressive, fine points and tries only to carry out the 'meaning', then half of the job of a good translation is left undone, as a literary masterpiece is an inseparable combination of content and form; and the Quran is a literary masterpiece even in the eyes of non-Muslim academic scholars. The learned translator's effort has, therefore, been intended to possibly carry over, into the English language, some of the beauty, sublimity, elegance, eloquence of the original and to echo those captivating, little nuances, which in the Quranic verses, lie somewhere between prose and poetry, despite the fact that they are neither; this unique style could only be termed Quranic.

More books from BookBaby

Cover of the book The Match by Fazlollah Nikayin
Cover of the book The Wishing Star by Fazlollah Nikayin
Cover of the book Through the Mists by Fazlollah Nikayin
Cover of the book I Do My Own Stunts: Finding the Way as an Attorney by Fazlollah Nikayin
Cover of the book My Hair Regrowth Story by Fazlollah Nikayin
Cover of the book Triggerpoint: Episode Number Three...Shocking! by Fazlollah Nikayin
Cover of the book Mortuary School by Fazlollah Nikayin
Cover of the book All The Rage by Fazlollah Nikayin
Cover of the book The Story of America's First Integrated Rock-n-Roll Band by Fazlollah Nikayin
Cover of the book Gwenonwyn of Aileen by Fazlollah Nikayin
Cover of the book Welcome to Femanistria by Fazlollah Nikayin
Cover of the book Menominee: The Steam Tug and Her Lost Lights! by Fazlollah Nikayin
Cover of the book Healing with Love by Fazlollah Nikayin
Cover of the book Mind Vision by Fazlollah Nikayin
Cover of the book Blood, Fire and Ice by Fazlollah Nikayin
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy