Stella Maris

Fiction & Literature
Cover of the book Stella Maris by William John Locke, William John Locke
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: William John Locke ISBN: 9788826017532
Publisher: William John Locke Publication: February 7, 2017
Imprint: Language: English
Author: William John Locke
ISBN: 9788826017532
Publisher: William John Locke
Publication: February 7, 2017
Imprint:
Language: English

That was not her real name. No one could have christened an inoffensive babe so absurdly. Her mother had, indeed, through the agency of godfathers and godmothers, called her Stella after a rich old maiden aunt, thereby showing her wisdom; for the maiden aunt died gratefully a year after the child was born, and bequeathed to her a comfortable fortune. Her father had given her the respectable patronymic of Blount, which, as all the world knows, or ought to know, is not pronounced as it is spelled.
It is not pronounced “Maris,” however, as, in view of the many vagaries of British nomenclature, it might very well be, but “Blunt.” It was Walter Herold, the fantastic, who tacked on the Maris to her Christian name, and ran the two words together so that to all and sundry the poor child became Stellamaris, and to herself a baptismal puzzle, never being quite certain whether Stella was not a pert diminutive, and whether she ought to subscribe herself in formal documents as “Stellamaris Blount.”

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

That was not her real name. No one could have christened an inoffensive babe so absurdly. Her mother had, indeed, through the agency of godfathers and godmothers, called her Stella after a rich old maiden aunt, thereby showing her wisdom; for the maiden aunt died gratefully a year after the child was born, and bequeathed to her a comfortable fortune. Her father had given her the respectable patronymic of Blount, which, as all the world knows, or ought to know, is not pronounced as it is spelled.
It is not pronounced “Maris,” however, as, in view of the many vagaries of British nomenclature, it might very well be, but “Blunt.” It was Walter Herold, the fantastic, who tacked on the Maris to her Christian name, and ran the two words together so that to all and sundry the poor child became Stellamaris, and to herself a baptismal puzzle, never being quite certain whether Stella was not a pert diminutive, and whether she ought to subscribe herself in formal documents as “Stellamaris Blount.”

More books from Fiction & Literature

Cover of the book Skin by William John Locke
Cover of the book Falling Stars by William John Locke
Cover of the book Tolstoy on Shakespeare: A Critical Essay by William John Locke
Cover of the book Kashtanka (Illustrated Edition) by William John Locke
Cover of the book Sacrificed by William John Locke
Cover of the book Colline by William John Locke
Cover of the book Letters to the Pianist by William John Locke
Cover of the book Damaged Goods by William John Locke
Cover of the book Braut nur nach Freigabe! - 5-teilige Serie by William John Locke
Cover of the book Que de l'oubli by William John Locke
Cover of the book Hit Him Where It Hurts by William John Locke
Cover of the book Underworld's Daughter by William John Locke
Cover of the book A Familiar Place by William John Locke
Cover of the book The Cruise of the Mary Rose, or Here and There in the Pacific by William John Locke
Cover of the book Love Leaves No Knots: Collection of Stories by William John Locke
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy