Sympathy for the Traitor

A Translation Manifesto

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism
Cover of the book Sympathy for the Traitor by Mark Polizzotti, The MIT Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Mark Polizzotti ISBN: 9780262346719
Publisher: The MIT Press Publication: April 13, 2018
Imprint: The MIT Press Language: English
Author: Mark Polizzotti
ISBN: 9780262346719
Publisher: The MIT Press
Publication: April 13, 2018
Imprint: The MIT Press
Language: English

An engaging and unabashedly opinionated examination of what translation is and isn't.

For some, translation is the poor cousin of literature, a necessary evil if not an outright travesty—summed up by the old Italian play on words, traduttore, traditore (translator, traitor). For others, translation is the royal road to cross-cultural understanding and literary enrichment. In this nuanced and provocative study, Mark Polizzotti attempts to reframe the debate along more fruitful lines. Eschewing both these easy polarities and the increasingly abstract discourse of translation theory, he brings the main questions into clearer focus: What is the ultimate goal of a translation? What does it mean to label a rendering “faithful”? (Faithful to what?) Is something inevitably lost in translation, and can something also be gained? Does translation matter, and if so, why? Unashamedly opinionated, both a manual and a manifesto, his book invites usto sympathize with the translator not as a “traitor” but as the author's creative partner.

Polizzotti, himself a translator of authors from Patrick Modiano to Gustave Flaubert, explores what translation is and what it isn't, and how it does or doesn't work. Translation, he writes, “skirts the boundaries between art and craft, originality and replication, altruism and commerce, genius and hack work.” In Sympathy for the Traitor, he shows us how to read not only translations but also the act of translation itself, treating it not as a problem to be solved but as an achievement to be celebrated—something, as Goethe put it, “impossible, necessary, and important.”

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

An engaging and unabashedly opinionated examination of what translation is and isn't.

For some, translation is the poor cousin of literature, a necessary evil if not an outright travesty—summed up by the old Italian play on words, traduttore, traditore (translator, traitor). For others, translation is the royal road to cross-cultural understanding and literary enrichment. In this nuanced and provocative study, Mark Polizzotti attempts to reframe the debate along more fruitful lines. Eschewing both these easy polarities and the increasingly abstract discourse of translation theory, he brings the main questions into clearer focus: What is the ultimate goal of a translation? What does it mean to label a rendering “faithful”? (Faithful to what?) Is something inevitably lost in translation, and can something also be gained? Does translation matter, and if so, why? Unashamedly opinionated, both a manual and a manifesto, his book invites usto sympathize with the translator not as a “traitor” but as the author's creative partner.

Polizzotti, himself a translator of authors from Patrick Modiano to Gustave Flaubert, explores what translation is and what it isn't, and how it does or doesn't work. Translation, he writes, “skirts the boundaries between art and craft, originality and replication, altruism and commerce, genius and hack work.” In Sympathy for the Traitor, he shows us how to read not only translations but also the act of translation itself, treating it not as a problem to be solved but as an achievement to be celebrated—something, as Goethe put it, “impossible, necessary, and important.”

More books from The MIT Press

Cover of the book Research Misconduct Policy in Biomedicine by Mark Polizzotti
Cover of the book The Digital Mind by Mark Polizzotti
Cover of the book Truth in Husserl, Heidegger, and the Frankfurt School by Mark Polizzotti
Cover of the book "Our Kind of Movie" by Mark Polizzotti
Cover of the book Extremism by Mark Polizzotti
Cover of the book Reading Heidegger's Black Notebooks 1931–1941 by Mark Polizzotti
Cover of the book Rethinking Human Evolution by Mark Polizzotti
Cover of the book Architectural Robotics by Mark Polizzotti
Cover of the book The Acceleration of Cultural Change by Mark Polizzotti
Cover of the book Becoming Fluent by Mark Polizzotti
Cover of the book Biological Clocks, Rhythms, and Oscillations by Mark Polizzotti
Cover of the book Russian Cosmism by Mark Polizzotti
Cover of the book The Chinese Typewriter by Mark Polizzotti
Cover of the book The Long Arm of Moore's Law by Mark Polizzotti
Cover of the book Zones of Control by Mark Polizzotti
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy