The Fountain of Life (Fons Vitae)

Nonfiction, Religion & Spirituality, New Age, History, Fiction & Literature
Cover of the book The Fountain of Life (Fons Vitae) by Solomon Ibn Gabirol, Library of Alexandria
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Solomon Ibn Gabirol ISBN: 9781465577719
Publisher: Library of Alexandria Publication: March 8, 2015
Imprint: Language: English
Author: Solomon Ibn Gabirol
ISBN: 9781465577719
Publisher: Library of Alexandria
Publication: March 8, 2015
Imprint:
Language: English
The Fons Vitae of Solomon Ibn Gabirol (1021-1058/70) is essentially an eleventh century attempt to present the first part of wisdom as the source of life for the intellectually oriented Jews of the Western world. As such it suffered almost complete sterility right from the start. Written in Arabic, it seems to have by-passed the greater majority of Gabirol's own Jewish contemporaries. And, even when translated in the twelfth century into Latin by the combined efforts of Ibn Daud (Avendehut), who is better known by his assumed Christian name of John of Spain, and Dominic Gundissalin it was not immediately recognized as a work in medieval Jewish philosophy. This was probably due to the fact that the author of this work was designated by the Arabic form of his name: Avicebron. The florilegia selected and translated into Hebrew by Shem Tob Fahquera (1225-1290) made scant impression on his contemporaries, if we can judge from the fact that only one manuscript of it seems to have been circulated. another fundamental reason for its lack of influence on the Jewish world may be the fact that Gabirol never betrays his Jewish commitments by the insertion of biblical phrases or references to the vast literature of Talmudic developments. Indeed, the neo-platonic linguistic structures and their somewhat Christian adaptations made his work appear positively non-Jewish. Abraham Ibn Daud (ca. 1110-1180) actually criticizes Gabirol for treating such an important topic, that has so many religious implications, in a purely rationalistic way and, also, for expressing teachings apparently dangerous to Judaism itself. Later evaluations bring out the obvious lack of an appealing style, quite unexpected in a work by one recognized as pre-eminent in poetry.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
The Fons Vitae of Solomon Ibn Gabirol (1021-1058/70) is essentially an eleventh century attempt to present the first part of wisdom as the source of life for the intellectually oriented Jews of the Western world. As such it suffered almost complete sterility right from the start. Written in Arabic, it seems to have by-passed the greater majority of Gabirol's own Jewish contemporaries. And, even when translated in the twelfth century into Latin by the combined efforts of Ibn Daud (Avendehut), who is better known by his assumed Christian name of John of Spain, and Dominic Gundissalin it was not immediately recognized as a work in medieval Jewish philosophy. This was probably due to the fact that the author of this work was designated by the Arabic form of his name: Avicebron. The florilegia selected and translated into Hebrew by Shem Tob Fahquera (1225-1290) made scant impression on his contemporaries, if we can judge from the fact that only one manuscript of it seems to have been circulated. another fundamental reason for its lack of influence on the Jewish world may be the fact that Gabirol never betrays his Jewish commitments by the insertion of biblical phrases or references to the vast literature of Talmudic developments. Indeed, the neo-platonic linguistic structures and their somewhat Christian adaptations made his work appear positively non-Jewish. Abraham Ibn Daud (ca. 1110-1180) actually criticizes Gabirol for treating such an important topic, that has so many religious implications, in a purely rationalistic way and, also, for expressing teachings apparently dangerous to Judaism itself. Later evaluations bring out the obvious lack of an appealing style, quite unexpected in a work by one recognized as pre-eminent in poetry.

More books from Library of Alexandria

Cover of the book Game and Playe of the Chesse: A Verbatim Reprint of the First Edition, 1474 by Solomon Ibn Gabirol
Cover of the book Judaism by Solomon Ibn Gabirol
Cover of the book The Indian Scout: A Story of the Aztec City by Solomon Ibn Gabirol
Cover of the book Lord John in New York by Solomon Ibn Gabirol
Cover of the book Victorian Ode for Jubilee Day, 1897 by Solomon Ibn Gabirol
Cover of the book The Canon of Reason and Virtue by Solomon Ibn Gabirol
Cover of the book Le Vicomte De Bragelonne (Complete) by Solomon Ibn Gabirol
Cover of the book The Wolf Cub: A Novel of Spain by Solomon Ibn Gabirol
Cover of the book Poems of Ralph Waldo Emerson by Solomon Ibn Gabirol
Cover of the book Dorothy Dale in the City by Solomon Ibn Gabirol
Cover of the book Bygones Worth Remembering (Complete) by Solomon Ibn Gabirol
Cover of the book The Chronicles of Newgate (Complete) by Solomon Ibn Gabirol
Cover of the book Old Irish Glass by Solomon Ibn Gabirol
Cover of the book Excursions in the Mountains of Ronda and Granada with Characteristic Sketches of the Inhabitants of Southern Spain (Complete) by Solomon Ibn Gabirol
Cover of the book The Memoirs of François René Vicomte de Chateaubriand sometime Ambassador to England: Mémoires d'outre-tombe (Complete) by Solomon Ibn Gabirol
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy