Thinking Arabic Translation

A Course in Translation Method: Arabic to English

Nonfiction, Reference & Language, Foreign Languages, Arabic, Language Arts, Translating & Interpreting
Cover of the book Thinking Arabic Translation by Sándor Hervey, Ian Higgins, James Dickins, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Sándor Hervey, Ian Higgins, James Dickins ISBN: 9781315471556
Publisher: Taylor and Francis Publication: October 4, 2016
Imprint: Routledge Language: English
Author: Sándor Hervey, Ian Higgins, James Dickins
ISBN: 9781315471556
Publisher: Taylor and Francis
Publication: October 4, 2016
Imprint: Routledge
Language: English

Thinking Arabic Translation is an indispensable book for linguists who want to develop their Arabic-to-English translation skills. Clear explanations, discussions, examples and exercises enable students to acquire the skills necessary for tackling a broad range of translation problems.

The book has a practical orientation, addressing key issues for translators, such as cultural differences, genre, and revision and editing. It is a book on translation method, drawing on a range of notions from linguistics and translation theory to encourage thoughtful consideration of possible solutions to practical problems.

This new edition includes:

• new material in almost all chapters

• a new chapter on parallelism

• two new chapters on technical translation: botanical and Islamic finance texts

• new and up-to-date examples from all types of translation, covering broad issues that have emerged in the Arab world in recent years

• texts drawn from a wide variety of writing types, including newspapers, prose fiction, poetry, tourist material, scientific texts, financial texts, recipes, academic writing, constitutions and political speeches

• at least three full-length practical translation exercises in each chapter to complement the discussions and consolidate learning.

In addition to the updated Tutor’s Handbook, a Supplement, containing textual material and practical exercises aimed at further developing the translation issues discussed in the main text, and a Tutor’s Handbook to the Supplement, are available at www.routledgetextbooks.com/textbooks/_author/thinkingtranslation/.

Thinking Arabic Translation is key reading for advanced students wishing to perfect their language skills or considering a career in translation.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Thinking Arabic Translation is an indispensable book for linguists who want to develop their Arabic-to-English translation skills. Clear explanations, discussions, examples and exercises enable students to acquire the skills necessary for tackling a broad range of translation problems.

The book has a practical orientation, addressing key issues for translators, such as cultural differences, genre, and revision and editing. It is a book on translation method, drawing on a range of notions from linguistics and translation theory to encourage thoughtful consideration of possible solutions to practical problems.

This new edition includes:

• new material in almost all chapters

• a new chapter on parallelism

• two new chapters on technical translation: botanical and Islamic finance texts

• new and up-to-date examples from all types of translation, covering broad issues that have emerged in the Arab world in recent years

• texts drawn from a wide variety of writing types, including newspapers, prose fiction, poetry, tourist material, scientific texts, financial texts, recipes, academic writing, constitutions and political speeches

• at least three full-length practical translation exercises in each chapter to complement the discussions and consolidate learning.

In addition to the updated Tutor’s Handbook, a Supplement, containing textual material and practical exercises aimed at further developing the translation issues discussed in the main text, and a Tutor’s Handbook to the Supplement, are available at www.routledgetextbooks.com/textbooks/_author/thinkingtranslation/.

Thinking Arabic Translation is key reading for advanced students wishing to perfect their language skills or considering a career in translation.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Gender in Film and Video by Sándor Hervey, Ian Higgins, James Dickins
Cover of the book Economy-Environment-Development-Knowledge by Sándor Hervey, Ian Higgins, James Dickins
Cover of the book Systems and Psychoanalysis by Sándor Hervey, Ian Higgins, James Dickins
Cover of the book Intervention Strategies for Changing Health Behavior by Sándor Hervey, Ian Higgins, James Dickins
Cover of the book Modern Literature in the Near and Middle East, 1850-1970 by Sándor Hervey, Ian Higgins, James Dickins
Cover of the book Bad Music by Sándor Hervey, Ian Higgins, James Dickins
Cover of the book The Mask: A Periodical Performance by Edward Gordon Craig by Sándor Hervey, Ian Higgins, James Dickins
Cover of the book Reforming the Scottish Parish by Sándor Hervey, Ian Higgins, James Dickins
Cover of the book Romance and Sex in Adolescence and Emerging Adulthood by Sándor Hervey, Ian Higgins, James Dickins
Cover of the book Korean Multinationals in Europe by Sándor Hervey, Ian Higgins, James Dickins
Cover of the book The Languages of Psychoanalysis by Sándor Hervey, Ian Higgins, James Dickins
Cover of the book Routledge Revivals: Charles Booth's London (1969) by Sándor Hervey, Ian Higgins, James Dickins
Cover of the book Vesper and Compline Music for Multiple Choirs by Sándor Hervey, Ian Higgins, James Dickins
Cover of the book Community Psychology by Sándor Hervey, Ian Higgins, James Dickins
Cover of the book The Sociology of Knowledge Approach to Discourse by Sándor Hervey, Ian Higgins, James Dickins
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy