Author: | Sándor Hervey, Mr Ian Higgins, Ian Higgins, Michael Loughridge | ISBN: | 9781134818969 |
Publisher: | Taylor and Francis | Publication: | September 2, 2003 |
Imprint: | Routledge | Language: | English |
Author: | Sándor Hervey, Mr Ian Higgins, Ian Higgins, Michael Loughridge |
ISBN: | 9781134818969 |
Publisher: | Taylor and Francis |
Publication: | September 2, 2003 |
Imprint: | Routledge |
Language: | English |
Thinking German Translation is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method offering a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills. It has been fully and successfully piloted at the University of St.Andrews.
Translation is presented as a problem-solving discipline. Discussion, examples and a full range of exercise work enable students to acquire the skills necessary for a broad range of translation problems.
Examples are drawn from a wide variety of material from technical and commercial texts to poetry and song.
Thinking German Translation is essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of German. The book will also appeal to a wide range of languages students and tutors through the general discussion of principles, purposes and practice of translation.
Thinking German Translation is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method offering a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills. It has been fully and successfully piloted at the University of St.Andrews.
Translation is presented as a problem-solving discipline. Discussion, examples and a full range of exercise work enable students to acquire the skills necessary for a broad range of translation problems.
Examples are drawn from a wide variety of material from technical and commercial texts to poetry and song.
Thinking German Translation is essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of German. The book will also appeal to a wide range of languages students and tutors through the general discussion of principles, purposes and practice of translation.