Tomorrow We Never Did Talk About It

Fiction & Literature, Literary
Cover of the book Tomorrow We Never Did Talk About It by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator), Massachusetts Review, Inc.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Eduardo Halfon, Anne McLean (translator) ISBN: 9781943902026
Publisher: Massachusetts Review, Inc. Publication: February 17, 2016
Imprint: Language: English
Author: Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
ISBN: 9781943902026
Publisher: Massachusetts Review, Inc.
Publication: February 17, 2016
Imprint:
Language: English

Eduardo Halfon's "Tomorrow We Never Did Talk About It" follows closely the departure of a well-off industrialist Jewish family from Guatemala in the early 1980s. The events are seen from the point of view of the naive, inquisitive ten-year-old son. In Anne McLean's vivid translation, the wrenching upheaval of the family's departure emerges as a microcosm of the country's descent into hell.

“Guatemala may be tranquil, but Eduardo Halfon is a narrative volcano.” — Neue Zürcher Zeitung

“[Halfon’s work is] tight and lean . . . falling somewhere between the novels of Roberto Bolaño, WG Sebald, and Junot Díaz.” — Telegraph

“Eduardo Halfon’s prose is delicate, precise, and as ineffable as a precocious art — a lighthouse that illuminated everything.” — Francisco Goldman, author of Say Her Name

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Eduardo Halfon's "Tomorrow We Never Did Talk About It" follows closely the departure of a well-off industrialist Jewish family from Guatemala in the early 1980s. The events are seen from the point of view of the naive, inquisitive ten-year-old son. In Anne McLean's vivid translation, the wrenching upheaval of the family's departure emerges as a microcosm of the country's descent into hell.

“Guatemala may be tranquil, but Eduardo Halfon is a narrative volcano.” — Neue Zürcher Zeitung

“[Halfon’s work is] tight and lean . . . falling somewhere between the novels of Roberto Bolaño, WG Sebald, and Junot Díaz.” — Telegraph

“Eduardo Halfon’s prose is delicate, precise, and as ineffable as a precocious art — a lighthouse that illuminated everything.” — Francisco Goldman, author of Say Her Name

More books from Literary

Cover of the book De winter voorbij by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book John Ruskin's Correspondence with Joan Severn by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Tales of Ise by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Translating Milan Kundera by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book The Cambridge Introduction to Early Modern Drama, 1576–1642 by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Hamlin Garland by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book La Vague de Todd Strasser (Analyse approfondie) by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Will's Words by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Seelenruhig by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book God's Answers by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Outcasts and Angels by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Billy's Blues by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Vendetta by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book The American Lover by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Höhlenjagd in den westlichen Gebirgen by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy