Translating for the European Union Institutions

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Translating for the European Union Institutions by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez ISBN: 9781317642091
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 23, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author: Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
ISBN: 9781317642091
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 23, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

The institutions of the European Union employ hundreds of translators. Why? What do they do? What sort of translation problems do they have to tackle? Has the language policy of the European Union been affected by the recent inclusion of new Member States?

This book answers all those questions. Written by three experienced translators from the European Commission, it aims to help general readers, translation students and freelance translators to understand the European Union institutions and their work. Although it deals with written rather than spoken translation, much of the information it gives will be of interest to interpreters too.

This second edition has been updated to reflect the new composition of the EU and changes to recruitment procedures.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The institutions of the European Union employ hundreds of translators. Why? What do they do? What sort of translation problems do they have to tackle? Has the language policy of the European Union been affected by the recent inclusion of new Member States?

This book answers all those questions. Written by three experienced translators from the European Commission, it aims to help general readers, translation students and freelance translators to understand the European Union institutions and their work. Although it deals with written rather than spoken translation, much of the information it gives will be of interest to interpreters too.

This second edition has been updated to reflect the new composition of the EU and changes to recruitment procedures.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Questioning the ‘Muslim Woman’ by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Rumer Godden by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Key Cases in Psychotherapy (Psychology Revivals) by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Living with Television by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book The Travels of Marco Polo by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Federalism, Unification and European Integration by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Israel's National Security Law by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Geopolitical Traditions by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Curriculum and Assessment in English 11 to 19 by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Risk Assessment for Juvenile Violent Offending by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Understanding and Supporting Pupils with Moderate Learning Difficulties in the Secondary School by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Wages and Employment in Africa by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Teaching Legal Research by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Organizational Theory for Equity and Diversity by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Transforming Clinical Practice Using the MindBody Approach by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy