Translation and Interpretation in Europe

Contributions to the Annual Conference 2013 of EFNIL in Vilnius

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Language Arts
Cover of the book Translation and Interpretation in Europe by , Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9783653984101
Publisher: Peter Lang Publication: August 7, 2014
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author:
ISBN: 9783653984101
Publisher: Peter Lang
Publication: August 7, 2014
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

Europe is not «lost in translation». It lives in and by translation and interpretation. The 11th conference of the European Federation of National Institutions for Language (EFNIL) dealt with the importance of these two significant communicative techniques for mutual understanding within multilingual Europe. The articles by official representatives of the different European institutions inform about the facts of day-to-day interpretation and translation in Brussels, Luxembourg and Strasbourg. Experts discuss translation and interpretation under various general aspects including a historical perspective. Reports on the training and activities of interpreters and translators in several European countries follow. A discussion of the demands and suggestions for translation and interpretation in Europe concludes the thematic part of the book.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Europe is not «lost in translation». It lives in and by translation and interpretation. The 11th conference of the European Federation of National Institutions for Language (EFNIL) dealt with the importance of these two significant communicative techniques for mutual understanding within multilingual Europe. The articles by official representatives of the different European institutions inform about the facts of day-to-day interpretation and translation in Brussels, Luxembourg and Strasbourg. Experts discuss translation and interpretation under various general aspects including a historical perspective. Reports on the training and activities of interpreters and translators in several European countries follow. A discussion of the demands and suggestions for translation and interpretation in Europe concludes the thematic part of the book.

More books from Peter Lang

Cover of the book Linguistic Variation in the Ancrene Wisse, Katherine Group and Wooing Group by
Cover of the book CALL for Bridges between School and Academia by
Cover of the book Le marché du travail by
Cover of the book McLuhan and Symbolist Communication by
Cover of the book Reel Education by
Cover of the book Lifestyle Drugs and the Neoliberal Family by
Cover of the book The False Promises of the Digital Revolution by
Cover of the book Streitbeilegung im Rahmen des Kyoto-Protokolls und der Flexiblen Mechanismen by
Cover of the book Naturwissenschaftliche Bildungsangebote gestalten by
Cover of the book The Visible Religion by
Cover of the book Die Wallonie und Bruessel by
Cover of the book Transferprozesse der Moderne by
Cover of the book Verbalmorphologie der Bole-Tangale-Sprachen (Nordostnigeria) by
Cover of the book Versorgungssicherheit und Kapazitaetsmechanismen im deutschen Strommarktdesign by
Cover of the book Le sujet poétique chez Apollinaire et Huidobro by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy