Translation and Paratexts

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Translation and Paratexts by Kathryn Batchelor, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Kathryn Batchelor ISBN: 9781351110099
Publisher: Taylor and Francis Publication: May 16, 2018
Imprint: Routledge Language: English
Author: Kathryn Batchelor
ISBN: 9781351110099
Publisher: Taylor and Francis
Publication: May 16, 2018
Imprint: Routledge
Language: English

As the 'thresholds' through which readers and viewers access texts, paratexts have already sparked important scholarship in literary theory, digital studies and media studies. Translation and Paratexts explores the relevance of paratexts for translation studies and provides a framework for further research.

Writing in three parts, Kathryn Batchelor first offers a critical overview of recent scholarship, and in the second part introduces three original case studies to demonstrate the importance of paratextual theory. Batchelor interrogates English versions of Nietzsche, Chinese editions of Western translation theory, and examples of subtitled drama in the UK, beforeconcluding with a final part outlining a theory of paratextuality for translation research, addressing questions of terminology and methodology.

Translation and Paratexts is essential reading for students and researchers in translation studies, interpreting studies and literary translation.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

As the 'thresholds' through which readers and viewers access texts, paratexts have already sparked important scholarship in literary theory, digital studies and media studies. Translation and Paratexts explores the relevance of paratexts for translation studies and provides a framework for further research.

Writing in three parts, Kathryn Batchelor first offers a critical overview of recent scholarship, and in the second part introduces three original case studies to demonstrate the importance of paratextual theory. Batchelor interrogates English versions of Nietzsche, Chinese editions of Western translation theory, and examples of subtitled drama in the UK, beforeconcluding with a final part outlining a theory of paratextuality for translation research, addressing questions of terminology and methodology.

Translation and Paratexts is essential reading for students and researchers in translation studies, interpreting studies and literary translation.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Methods of Historical Analysis in Electronic Media by Kathryn Batchelor
Cover of the book Modern MIDI by Kathryn Batchelor
Cover of the book Alan Bush by Kathryn Batchelor
Cover of the book Macro Talent Management by Kathryn Batchelor
Cover of the book Child Rights and International Discrimination Law by Kathryn Batchelor
Cover of the book Property Rights & Economic Development by Kathryn Batchelor
Cover of the book The Sustainable Economics of Elinor Ostrom by Kathryn Batchelor
Cover of the book Productivity Dynamics in Emerging and Industrialized Countries by Kathryn Batchelor
Cover of the book Science Skills by Kathryn Batchelor
Cover of the book The Ashgate Research Companion to Thomas Hardy by Kathryn Batchelor
Cover of the book Sex Trafficking, Human Rights, and Social Justice by Kathryn Batchelor
Cover of the book Music Theory and Analysis in the Writings of Arnold Schoenberg (1874-1951) by Kathryn Batchelor
Cover of the book Strategic Management in the Aviation Industry by Kathryn Batchelor
Cover of the book Black Men in College by Kathryn Batchelor
Cover of the book The Romantic Poets by Kathryn Batchelor
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy