Diálogos intertextuales 6: «The Lion King / El Rey León»

Estudios de literatura infantil y juvenil alemana e inglesa: trasvases semióticos

Nonfiction, Computers, Database Management, Data Processing, Reference & Language, Foreign Languages, Language Arts
Cover of the book Diálogos intertextuales 6: «The Lion King / El Rey León» by , Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9783653999563
Publisher: Peter Lang Publication: April 22, 2014
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: Spanish
Author:
ISBN: 9783653999563
Publisher: Peter Lang
Publication: April 22, 2014
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: Spanish

Este libro forma parte del proyecto Transformación funcional de la literatura infantil y juvenil en la sociedad multimedia. Aplicación de un modelo teórico de crítica a las adaptaciones audiovisuales en español de las obras infantiles inglesas y alemanas y tiene un doble objetivo: por una parte, analizar cómo se adaptaron obras de literatura inglesa y alemana al medio audiovisual y cómo los filmes ingleses y alemanes se trasvasaron al español peninsular y, por otra, estudiar la calidad de los libros infantiles – y de sus traducciones al español –, que surgen a partir de estos productos audiovisuales. El análisis de las adaptaciones audiovisuales incluye tanto criterios técnicos como traductológicos, y el estudio de los libros derivados se lleva a cabo siguiendo criterios literarios y traductológicos, en el caso de los análisis de las traducciones de estos productos.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Este libro forma parte del proyecto Transformación funcional de la literatura infantil y juvenil en la sociedad multimedia. Aplicación de un modelo teórico de crítica a las adaptaciones audiovisuales en español de las obras infantiles inglesas y alemanas y tiene un doble objetivo: por una parte, analizar cómo se adaptaron obras de literatura inglesa y alemana al medio audiovisual y cómo los filmes ingleses y alemanes se trasvasaron al español peninsular y, por otra, estudiar la calidad de los libros infantiles – y de sus traducciones al español –, que surgen a partir de estos productos audiovisuales. El análisis de las adaptaciones audiovisuales incluye tanto criterios técnicos como traductológicos, y el estudio de los libros derivados se lleva a cabo siguiendo criterios literarios y traductológicos, en el caso de los análisis de las traducciones de estos productos.

More books from Peter Lang

Cover of the book Die Regulierung von Hedge-Fonds und Private Equity in Europa und den USA by
Cover of the book Charles R. Crane and Wilsonian Progressivism by
Cover of the book Entertainment Public Relations by
Cover of the book Urban Christian Spirituality by
Cover of the book College English Teacher Development in China by
Cover of the book Research on Business by
Cover of the book Nomadisches Schreiben nach dem Zerfall Jugoslawiens by
Cover of the book La question de lauteur en littératures africaines by
Cover of the book Historiopoeten by
Cover of the book Estudios léxico-semánticos y pragmáticos del español Antioqueño y Colombiano by
Cover of the book Kirchlicher Wiederaufbau in Oesterreich by
Cover of the book The Use of Gender Markers in Animals by
Cover of the book Pedagogy of Insurrection by
Cover of the book Die Bedeutung des nemo-tenetur-Grundsatzes in nicht von Strafverfolgungsorganen gefuehrten Befragungen by
Cover of the book Wissenschaftliche Weiterbildung im Bezugsrahmen der Bologna-Reform by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy