Indian English as an ESL-variety: common core and interference

Nonfiction, Entertainment, Drama, Anthologies
Cover of the book Indian English as an ESL-variety: common core and interference by Stefanie Bock, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Stefanie Bock ISBN: 9783638473927
Publisher: GRIN Publishing Publication: February 26, 2006
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Stefanie Bock
ISBN: 9783638473927
Publisher: GRIN Publishing
Publication: February 26, 2006
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Seminar paper from the year 2003 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1, Justus-Liebig-University Giessen, 13 entries in the bibliography, language: English, abstract: Introduction Apparently, the ancient legacy of the building of Babel is finally overcome: the English language has reached a spread all over the world unprecedented in history. People coming from such diverse backgrounds as Europe, America or Africa are now linked by one language: English. When following statistical numbers that estimate the total number of English speakers to exceed 1bn, it is not surprising that English is now agreed to be the lingua franca (cf. McArthur 2001: 1). On the surface, this achievement might be regarded as the fulfilment of a long aspired goal: the dream of universal intelligibility. Yet it brings with it certain conflicts and complications: English, now having reached cultures totally different from those that belong to the up to now accepted standards of English, was thus challenged to become an appropriate means for speakers to communicate within contexts the English language never was used in before. As a result, speakers from countries such as India, Kenya or Nigeria have moulded the English language and have adapted it to their own individual context - a development that might be a hindrance to the vision of English as a 'link language' worldwide. Unfortunately, it is not long ago that many of these New Englishes were considered to be provincial, backward and incorrect (cf. Görlach 1995: 11). Such judgemental views of the issue neither pay attention to the concept of interference the speakers' first language has on English in these countries nor to the deviations motivated by acculturation. In the course of this paper the concepts of interference and acculturation as well as the issue of a universal understandable English are to be investigated in terms of one particular variety: Indian English. The study is structured as follows: Firstly, light will be shed on the different backgrounds an English speaker might come from. In order to introduce into the variety of Indian English as a next step, it will give an overview of how English gained roots in India. In addition to that, some of the most productive processes of adapting the English language to India will be illustrated. Finally, a discussion of some of the most important ideas of an 'International English' intends to touch on the problem of worldwide intelligibility in connection with the many Englishes. For reasons such as the colonial past of India comparisons of Indian English to any standard variety of English will be reduced to the British standard...

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Seminar paper from the year 2003 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1, Justus-Liebig-University Giessen, 13 entries in the bibliography, language: English, abstract: Introduction Apparently, the ancient legacy of the building of Babel is finally overcome: the English language has reached a spread all over the world unprecedented in history. People coming from such diverse backgrounds as Europe, America or Africa are now linked by one language: English. When following statistical numbers that estimate the total number of English speakers to exceed 1bn, it is not surprising that English is now agreed to be the lingua franca (cf. McArthur 2001: 1). On the surface, this achievement might be regarded as the fulfilment of a long aspired goal: the dream of universal intelligibility. Yet it brings with it certain conflicts and complications: English, now having reached cultures totally different from those that belong to the up to now accepted standards of English, was thus challenged to become an appropriate means for speakers to communicate within contexts the English language never was used in before. As a result, speakers from countries such as India, Kenya or Nigeria have moulded the English language and have adapted it to their own individual context - a development that might be a hindrance to the vision of English as a 'link language' worldwide. Unfortunately, it is not long ago that many of these New Englishes were considered to be provincial, backward and incorrect (cf. Görlach 1995: 11). Such judgemental views of the issue neither pay attention to the concept of interference the speakers' first language has on English in these countries nor to the deviations motivated by acculturation. In the course of this paper the concepts of interference and acculturation as well as the issue of a universal understandable English are to be investigated in terms of one particular variety: Indian English. The study is structured as follows: Firstly, light will be shed on the different backgrounds an English speaker might come from. In order to introduce into the variety of Indian English as a next step, it will give an overview of how English gained roots in India. In addition to that, some of the most productive processes of adapting the English language to India will be illustrated. Finally, a discussion of some of the most important ideas of an 'International English' intends to touch on the problem of worldwide intelligibility in connection with the many Englishes. For reasons such as the colonial past of India comparisons of Indian English to any standard variety of English will be reduced to the British standard...

More books from GRIN Publishing

Cover of the book Risk-Adjusted Return on Capital as a Concept in Value-Based Logistics Management by Stefanie Bock
Cover of the book Varying Forms of Violence in Revolutions from 1776 to 1990 by Stefanie Bock
Cover of the book Analysis of James Joyce's short story 'Eveline' by Stefanie Bock
Cover of the book The theory of federalism revisited: Comments on the preliminary results of the Bundestag and Bundesrat committee on modernising the federal system by Stefanie Bock
Cover of the book China's Naval Expansion and Asia's Response by Stefanie Bock
Cover of the book Sexuality in Edward Albee's 'Who's Afraid of Virginia Woolf' by Stefanie Bock
Cover of the book Making History and Making it Over by Stefanie Bock
Cover of the book Review on use of Reinforcement Learning in Artificial Intelligence by Stefanie Bock
Cover of the book Role-breaking and role-remaking in Angela Carter's 'The Bloody Chamber' by Stefanie Bock
Cover of the book Didaktischer Entwurf einer Einheit zum Thema 'Zachäus' by Stefanie Bock
Cover of the book Bordertown - A filmic example of investigative media by Stefanie Bock
Cover of the book Myanmar: pre-colonial & colonial socio-economic developments by Stefanie Bock
Cover of the book Elements of courtly love in Geoffrey Chaucer's 'Miller's Tale' by Stefanie Bock
Cover of the book Benjamin Franklin in his Autobiography and in Edmund S. Morgan's Biography Benjamin Franklin by Stefanie Bock
Cover of the book Current Questionnaire Generation Tools - A Market and Product Overview by Stefanie Bock
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy