Intercultural Communication. An Overview

Nonfiction, Entertainment, Drama, Anthologies
Cover of the book Intercultural Communication. An Overview by Claudia Brunsch, GRIN Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Claudia Brunsch ISBN: 9783638620215
Publisher: GRIN Verlag Publication: March 23, 2007
Imprint: GRIN Verlag Language: English
Author: Claudia Brunsch
ISBN: 9783638620215
Publisher: GRIN Verlag
Publication: March 23, 2007
Imprint: GRIN Verlag
Language: English

Essay from the year 2006 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,5, University of Hildesheim (Englische Sprache und Didaktik), 0 entries in the bibliography, language: English, abstract: Therefore, intercultural communication competence has become a theme which concerns everybody and which will even become more and more important in our world of globalization. In order to avoid misunderstandings or even hostile attitudes ending up in conflicts, in order to live peacefully in the 'global village' and be able to solve the growing number of global problems which do not stop at national borders, the ability to understand people from different cultures and to communicate competently with them has taken on an extreme urgency. However, achieving this aim sounds easier than it is. To communicate competently with people from other cultures, it is not enough to speak the same language as they do. Even though two people speak the same language it is possible that they do not understand each other. This thesis becomes obvious in the following critical incident: A Japanese negotiating with a German business partner says that the deal will be difficult. When the German asks how his company can help to solve the problem, the Japanese is confused. While the Japanese meant that the deal is off, the German thought there were only some obstacles which can be overcome. This phenomenon can be explained due to the fact that both speakers know the linguistic rules of the language such as grammar and vocabulary, but they are not aware of the cultural norms, attitudes and behavior of their communication partner. They have linguistic competence, but no intercultural communication competence. This lack of intercultural communication competence and the ignorance of cultural differences might cause many misunderstandings. In order to understand the sources of misunderstandings and to be aware of intercultural communication problems, it is necessary to know and to understand the concept of communication. Since it is not possible to transmit messages directly from one person's brain to that of another person, we have to put our ideas into codes that can be transmitted. Consequently, communication can be described as an exchange of messages between a sender and a receiver. In this process the sender encodes the message, which means that he produces a set of symbols and the receiver has to decode the message, which means that he tries to understand the meaning of the symbols by interpreting or making sense of them.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Essay from the year 2006 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,5, University of Hildesheim (Englische Sprache und Didaktik), 0 entries in the bibliography, language: English, abstract: Therefore, intercultural communication competence has become a theme which concerns everybody and which will even become more and more important in our world of globalization. In order to avoid misunderstandings or even hostile attitudes ending up in conflicts, in order to live peacefully in the 'global village' and be able to solve the growing number of global problems which do not stop at national borders, the ability to understand people from different cultures and to communicate competently with them has taken on an extreme urgency. However, achieving this aim sounds easier than it is. To communicate competently with people from other cultures, it is not enough to speak the same language as they do. Even though two people speak the same language it is possible that they do not understand each other. This thesis becomes obvious in the following critical incident: A Japanese negotiating with a German business partner says that the deal will be difficult. When the German asks how his company can help to solve the problem, the Japanese is confused. While the Japanese meant that the deal is off, the German thought there were only some obstacles which can be overcome. This phenomenon can be explained due to the fact that both speakers know the linguistic rules of the language such as grammar and vocabulary, but they are not aware of the cultural norms, attitudes and behavior of their communication partner. They have linguistic competence, but no intercultural communication competence. This lack of intercultural communication competence and the ignorance of cultural differences might cause many misunderstandings. In order to understand the sources of misunderstandings and to be aware of intercultural communication problems, it is necessary to know and to understand the concept of communication. Since it is not possible to transmit messages directly from one person's brain to that of another person, we have to put our ideas into codes that can be transmitted. Consequently, communication can be described as an exchange of messages between a sender and a receiver. In this process the sender encodes the message, which means that he produces a set of symbols and the receiver has to decode the message, which means that he tries to understand the meaning of the symbols by interpreting or making sense of them.

More books from GRIN Verlag

Cover of the book Maria Montessori und die Messung der Qualität von Arbeit in der Schule by Claudia Brunsch
Cover of the book Verarbeitung des Holocaust in der Literatur und im Lehrplan Geschichte in der sowjetischen Besatzungszone und der DDR by Claudia Brunsch
Cover of the book Das Arbeitszeugnis - Gesetzliche Grundlagen by Claudia Brunsch
Cover of the book Andrés Manjón & Don Bosco. Wege zur Reformpädagogik und der Begriff des Erziehers im Vergleich by Claudia Brunsch
Cover of the book Pygmalien von George Bernard Shaw - My Fair Lady von Alan Jay Lerner: ein Vergleich by Claudia Brunsch
Cover of the book Feste Strukturen im Angesicht Flüchtiger Ströme by Claudia Brunsch
Cover of the book Der internationale Beschaffungsprozess im Global Sourcing by Claudia Brunsch
Cover of the book Das Milgram-Experiment. Untersuchungsdetails und Kritik by Claudia Brunsch
Cover of the book Werbesprache im Russischen by Claudia Brunsch
Cover of the book Machbarkeit, Massengesellschaft, Entfremdung und Relativität der Werte by Claudia Brunsch
Cover of the book Feldforschung. Über die Entstehung, die Nutzung und die räumliche Transformation des Tempelhofer Feldes im städtischen Wandel Berlins by Claudia Brunsch
Cover of the book Folter damals und heute - Eine vergleichende Darstellung by Claudia Brunsch
Cover of the book Konsequenzen der Diffusion von Innovationen by Claudia Brunsch
Cover of the book 'Pippi Langstrumpf' von Astrid Lindgren - eine phantastische Erzählung? by Claudia Brunsch
Cover of the book Der zweite Brief Cyprians by Claudia Brunsch
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy