Introducción a los estudios de traducción

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Study Aids, ESL, Foreign Languages
Cover of the book Introducción a los estudios de traducción by Lucía V. Aranda, UPA
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Lucía V. Aranda ISBN: 9780761867159
Publisher: UPA Publication: January 11, 2016
Imprint: UPA Language: Spanish
Author: Lucía V. Aranda
ISBN: 9780761867159
Publisher: UPA
Publication: January 11, 2016
Imprint: UPA
Language: Spanish

Introducción a los estudios de traducción presenta nociones clave relativas a los estudios de traducción tales como autoría, intraducibilidad, cuestiones de género, paratextualidad o invisibilidad, así como el papel de la traducción en la colonización y formación de literaturas. Aunque en principio se concibió como una versión extendida en español de Handbook of Spanish-English Translation, este libro se nutre de una amplia variedad de ejemplos de las Américas, Europa, Asia y Oceanía para proporcionar al lector una visión esclarecedora de la historia de los estudios de traducción alrededor del mundo. Además, se subrayan los nombres más sobresalientes en el campo de la traducción y se habla del papel fundamental que la traducción ha jugado en la creación de cultura e identidad. Esta publicación también abarca conceptos generales sobre interpretación y traducción audiovisual y presenta una serie de retos relativos a la traducción específicamente entre español e inglés.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Introducción a los estudios de traducción presenta nociones clave relativas a los estudios de traducción tales como autoría, intraducibilidad, cuestiones de género, paratextualidad o invisibilidad, así como el papel de la traducción en la colonización y formación de literaturas. Aunque en principio se concibió como una versión extendida en español de Handbook of Spanish-English Translation, este libro se nutre de una amplia variedad de ejemplos de las Américas, Europa, Asia y Oceanía para proporcionar al lector una visión esclarecedora de la historia de los estudios de traducción alrededor del mundo. Además, se subrayan los nombres más sobresalientes en el campo de la traducción y se habla del papel fundamental que la traducción ha jugado en la creación de cultura e identidad. Esta publicación también abarca conceptos generales sobre interpretación y traducción audiovisual y presenta una serie de retos relativos a la traducción específicamente entre español e inglés.

More books from UPA

Cover of the book The Will and its Brain by Lucía V. Aranda
Cover of the book Multicultural Theology and New Evangelization by Lucía V. Aranda
Cover of the book Just War in Religion and Politics by Lucía V. Aranda
Cover of the book Conceptions of Happiness by Lucía V. Aranda
Cover of the book A Complete French Grammar for Reference and Practice by Lucía V. Aranda
Cover of the book Information Communication Technology (ICT) Integration to Educational Curricula by Lucía V. Aranda
Cover of the book The Geography of Southeast Asia by Lucía V. Aranda
Cover of the book Rabbi David by Lucía V. Aranda
Cover of the book A Handbook for History Teachers by Lucía V. Aranda
Cover of the book Korean, Asian, or American? by Lucía V. Aranda
Cover of the book Why Are You Here? by Lucía V. Aranda
Cover of the book Language and State by Lucía V. Aranda
Cover of the book The Supraconscience of Humanity by Lucía V. Aranda
Cover of the book A Pure Theory of Democracy by Lucía V. Aranda
Cover of the book Challenging the Absolute by Lucía V. Aranda
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy