La Bible en argot : le livre des darons sacrés

Nonfiction, Entertainment, Humour & Comedy, General Humour, Fiction & Literature, Humorous
Cover of the book La Bible en argot : le livre des darons sacrés by Pierre Devaux, Jean Cocteau, FeniXX réédition numérique
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Pierre Devaux, Jean Cocteau ISBN: 9782402174480
Publisher: FeniXX réédition numérique Publication: January 1, 1990
Imprint: FeniXX réédition numérique (Nigel Gauvin) Language: French
Author: Pierre Devaux, Jean Cocteau
ISBN: 9782402174480
Publisher: FeniXX réédition numérique
Publication: January 1, 1990
Imprint: FeniXX réédition numérique (Nigel Gauvin)
Language: French

Montaigne donnait les débardeurs des Halles comme véritables maîtres du langage vif. L’autre langage (celui des Cours) avait trop servi et mourait de fatigue. Je partage son avis et m’émerveille d’entendre les héros de Peter Cheney ou Simenon employer une syntaxe que Shakespeare ne désavouait pas et dont le « Vieille taupe ! » de Hamlet apostrophant le spectre de son père reste l’exemple. Voici que Pierre Devaux nous raconte la Genèse avec la grâce désinvolte de Lemmy Caution lorsqu’il documente son chef sur une intrigue de la pègre. Que le Vénérable Daron lui pardonne et le bénisse. Et ce n’est pas la langue verte qu’il emploie, mais une bonne langue rouge et comestible : la langue Devaux. Je m’excuse et lui cède la place.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Montaigne donnait les débardeurs des Halles comme véritables maîtres du langage vif. L’autre langage (celui des Cours) avait trop servi et mourait de fatigue. Je partage son avis et m’émerveille d’entendre les héros de Peter Cheney ou Simenon employer une syntaxe que Shakespeare ne désavouait pas et dont le « Vieille taupe ! » de Hamlet apostrophant le spectre de son père reste l’exemple. Voici que Pierre Devaux nous raconte la Genèse avec la grâce désinvolte de Lemmy Caution lorsqu’il documente son chef sur une intrigue de la pègre. Que le Vénérable Daron lui pardonne et le bénisse. Et ce n’est pas la langue verte qu’il emploie, mais une bonne langue rouge et comestible : la langue Devaux. Je m’excuse et lui cède la place.

More books from FeniXX réédition numérique

Cover of the book Une longue chasse by Pierre Devaux, Jean Cocteau
Cover of the book Le suicide by Pierre Devaux, Jean Cocteau
Cover of the book Charlemagne by Pierre Devaux, Jean Cocteau
Cover of the book La jouissance de Dieu by Pierre Devaux, Jean Cocteau
Cover of the book L'homme de la rivière Kwaï by Pierre Devaux, Jean Cocteau
Cover of the book Dostoïevski : du double à l'unité by Pierre Devaux, Jean Cocteau
Cover of the book À propos d'une porte by Pierre Devaux, Jean Cocteau
Cover of the book Esthétique et création musicale by Pierre Devaux, Jean Cocteau
Cover of the book Le romantisme allemand by Pierre Devaux, Jean Cocteau
Cover of the book Conditions et règles de vie by Pierre Devaux, Jean Cocteau
Cover of the book Souvenir d'Enid Blyton by Pierre Devaux, Jean Cocteau
Cover of the book Nono by Pierre Devaux, Jean Cocteau
Cover of the book Les cerisiers doubles du Japon by Pierre Devaux, Jean Cocteau
Cover of the book La conversion spirituelle by Pierre Devaux, Jean Cocteau
Cover of the book Barrès par lui-même by Pierre Devaux, Jean Cocteau
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy