Le Livre des merveilles

Science Fiction & Fantasy, Fantasy
Cover of the book Le Livre des merveilles by Nathaniel Hawthorne, GILBERT TEROL
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Nathaniel Hawthorne ISBN: 1230000213565
Publisher: GILBERT TEROL Publication: January 28, 2014
Imprint: Language: French
Author: Nathaniel Hawthorne
ISBN: 1230000213565
Publisher: GILBERT TEROL
Publication: January 28, 2014
Imprint:
Language: French

PRÉFACE DU TRADUCTEUR.

Le titre l’indique, ce petit volume n’est qu’une traduction : il forme la première partie d’un ouvrage publié, il y a quelques années, par M. Nathaniel Hawthorne, l’un des écrivains les plus distingués des États-Unis.

Nous n’entreprendrons point d’esquisser ici le portrait littéraire de l’auteur américain. Les revues les plus accréditées de l’Europe l’ont fait depuis longtemps, et toutes ont placé Hawthorne au premier rang des romanciers et des penseurs de notre époque. Quelques-unes de ses productions, aussi populaires en Angleterre qu’en Amérique, ont passé dans notre langue. Le succès obtenu chez les lecteurs français par la Lettre rouge et plusieurs autres compositions nous donne l’espoir que le Livre des Merveilles pourra intéresser le jeune public auquel il est trop modestement dédié.

Les sujets sont tous tirés de la Mythologie ; mais le conteur a su rajeunir avec un bonheur singulier ces légendes qui, répétées à tant de générations dans une forme invariable, finissaient par ne plus offrir qu’un attrait bien affaibli. Les types consacrés de la Fable ont été respectés ; seulement l’interprétation d’un esprit ingénieux les a doués vraiment d’une vie nouvelle. Sur le fond primitif et simple de la tradition classique, une imagination facile a semé, dans un style plein d’élégance, mille détails poétiques et charmants. À travers le prisme de cette verve, de cet humour, d’antiques sujets semblent comme trouvés d’hier ; et, ce qui n’est pas d’un moindre prix, sans doute, dans ces histoires, le moraliste ne reste pas inférieur à l’artiste.

C’est avec défiance que nous nous sommes hasardé à traduire ces récits dont la forme donne tant de grâce à l’œuvre originale. Nous ne nous avons pas dissimulé le mérite supérieur de nos devanciers ; cependant, hôte aujourd’hui de la grande République, nous n’avons pas résisté au désir de faire connaître un des plus jolis livres qui aient jamais été écrits pour l’enfance ; et, si un jour notre travail tombe sous les yeux de M. Hawthorne, nous le prions de considérer cet essai simplement comme un hommage rendu à son talent.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

PRÉFACE DU TRADUCTEUR.

Le titre l’indique, ce petit volume n’est qu’une traduction : il forme la première partie d’un ouvrage publié, il y a quelques années, par M. Nathaniel Hawthorne, l’un des écrivains les plus distingués des États-Unis.

Nous n’entreprendrons point d’esquisser ici le portrait littéraire de l’auteur américain. Les revues les plus accréditées de l’Europe l’ont fait depuis longtemps, et toutes ont placé Hawthorne au premier rang des romanciers et des penseurs de notre époque. Quelques-unes de ses productions, aussi populaires en Angleterre qu’en Amérique, ont passé dans notre langue. Le succès obtenu chez les lecteurs français par la Lettre rouge et plusieurs autres compositions nous donne l’espoir que le Livre des Merveilles pourra intéresser le jeune public auquel il est trop modestement dédié.

Les sujets sont tous tirés de la Mythologie ; mais le conteur a su rajeunir avec un bonheur singulier ces légendes qui, répétées à tant de générations dans une forme invariable, finissaient par ne plus offrir qu’un attrait bien affaibli. Les types consacrés de la Fable ont été respectés ; seulement l’interprétation d’un esprit ingénieux les a doués vraiment d’une vie nouvelle. Sur le fond primitif et simple de la tradition classique, une imagination facile a semé, dans un style plein d’élégance, mille détails poétiques et charmants. À travers le prisme de cette verve, de cet humour, d’antiques sujets semblent comme trouvés d’hier ; et, ce qui n’est pas d’un moindre prix, sans doute, dans ces histoires, le moraliste ne reste pas inférieur à l’artiste.

C’est avec défiance que nous nous sommes hasardé à traduire ces récits dont la forme donne tant de grâce à l’œuvre originale. Nous ne nous avons pas dissimulé le mérite supérieur de nos devanciers ; cependant, hôte aujourd’hui de la grande République, nous n’avons pas résisté au désir de faire connaître un des plus jolis livres qui aient jamais été écrits pour l’enfance ; et, si un jour notre travail tombe sous les yeux de M. Hawthorne, nous le prions de considérer cet essai simplement comme un hommage rendu à son talent.

More books from GILBERT TEROL

Cover of the book L’Interdiction by Nathaniel Hawthorne
Cover of the book De neuf heures à minuit by Nathaniel Hawthorne
Cover of the book La Prairie, Annoté by Nathaniel Hawthorne
Cover of the book La Fiancée de Lammermoor by Nathaniel Hawthorne
Cover of the book Peveril du Pic by Nathaniel Hawthorne
Cover of the book L'Enfant Mystérieux Tome I et II by Nathaniel Hawthorne
Cover of the book Histoire socialiste de la France contemporaine Tome VII et VIII by Nathaniel Hawthorne
Cover of the book Notice sur la préparation de diverses boissons propres à remplacer le vin by Nathaniel Hawthorne
Cover of the book BOISSONS ALCOOLIQUES ET LEURS FALSIFICATION by Nathaniel Hawthorne
Cover of the book LA CONQUÊTE DE PLASSANS by Nathaniel Hawthorne
Cover of the book CAUSSERIE by Nathaniel Hawthorne
Cover of the book Le Roman de Renart by Nathaniel Hawthorne
Cover of the book ALBERT SAVARUS by Nathaniel Hawthorne
Cover of the book Scandale de la vérité by Nathaniel Hawthorne
Cover of the book L’Exilé by Nathaniel Hawthorne
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy