Les cygnes sauvages – ברבורי הפרא (français – hébreu (ivrit))

Livre bilingue pour enfants d'après un conte de fées de Hans Christian Andersen

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Kids, Fiction, Fairy Tales
Cover of the book Les cygnes sauvages – ברבורי הפרא (français – hébreu (ivrit)) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739954059
Publisher: Sefa Verlag Publication: May 12, 2019
Imprint: Language: French
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739954059
Publisher: Sefa Verlag
Publication: May 12, 2019
Imprint:
Language: French

Livre bilingue pour enfants (français – hébreu (ivrit)) " Les cygnes sauvages ", de Hans Christian Andersen, n'est pas pour rien un des contes de fées les plus populaires du monde entier. Dans un style intemporel, il aborde les thématiques du drame humain : peur, courage, amour, trahison, séparation et retrouvailles. Cette édition est un album merveilleusement illustré qui présente le conte d'Andersen sous une forme sensible et adaptée aux enfants. Traduite dans une multitude de langues, elle est disponible en édition bilingue dans toute les combinaisons possibles de ces langues. ► NOUVEAU : Avec des images à colorier ! Les illustrations de l'histoire peuvent être téléchargées via un lien dans le livre pour être coloriées. ספר דו לשוני (צרפתית – עברית) ‏ברבורי הפרא מאת הנס כריסטיאן אנדרסן היא לא לחינם אחת מהאגדות המפורסמות ביותר בעולם.‏‏ ‏‏האגדה הנצחית נוגעת בסוגיות מתוך הדרמה האנושית:‏‏ ‏‏פחד‏,‏ ‏אומץ‏,‏ ‏אהבה‏,‏ ‏בגידה‏,‏ ‏פרידה ואיחוד‏.‏ ‏המהדורה המאוירת שלפניכם היא גרסה מקוצרת לאגדה המקורית של אנדרסן.‏‏ ‏‏היא תורגמה לשלל שפות ונמכרת כמהדורה דו-לשונית בכל שילוב מתקבל על הדעת של השפות הללו‏.‏

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Livre bilingue pour enfants (français – hébreu (ivrit)) " Les cygnes sauvages ", de Hans Christian Andersen, n'est pas pour rien un des contes de fées les plus populaires du monde entier. Dans un style intemporel, il aborde les thématiques du drame humain : peur, courage, amour, trahison, séparation et retrouvailles. Cette édition est un album merveilleusement illustré qui présente le conte d'Andersen sous une forme sensible et adaptée aux enfants. Traduite dans une multitude de langues, elle est disponible en édition bilingue dans toute les combinaisons possibles de ces langues. ► NOUVEAU : Avec des images à colorier ! Les illustrations de l'histoire peuvent être téléchargées via un lien dans le livre pour être coloriées. ספר דו לשוני (צרפתית – עברית) ‏ברבורי הפרא מאת הנס כריסטיאן אנדרסן היא לא לחינם אחת מהאגדות המפורסמות ביותר בעולם.‏‏ ‏‏האגדה הנצחית נוגעת בסוגיות מתוך הדרמה האנושית:‏‏ ‏‏פחד‏,‏ ‏אומץ‏,‏ ‏אהבה‏,‏ ‏בגידה‏,‏ ‏פרידה ואיחוד‏.‏ ‏המהדורה המאוירת שלפניכם היא גרסה מקוצרת לאגדה המקורית של אנדרסן.‏‏ ‏‏היא תורגמה לשלל שפות ונמכרת כמהדורה דו-לשונית בכל שילוב מתקבל על הדעת של השפות הללו‏.‏

More books from Sefa Verlag

Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Čuči saldi, mazo vilciņ (Deutsch – Lettisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – Angsa-Angsa liar (français – indonésien) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Que duermas bien, pequeño lobo (English – Spanish) by Ulrich Renz
Cover of the book I cigni selvatici – De vilda svanarna (italiano – svedese) by Ulrich Renz
Cover of the book Dormi bene, piccolo lupo – Suaviter dormi, lupe parve (italiano – latino) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – நன்றாக உறங்கு, சிறிய ஓநாய் (Deutsch – Tamilisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – გარეული გედები (français – géorgien) by Ulrich Renz
Cover of the book Slaap lekker, kleine wolf – Dors bien, petit loup (Nederlands – Frans) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – Lekker slaap, wolfie (français – afrikaans) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – A vad hattyúk (français – hongrois) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – Los cisnes salvajes (français – espagnol) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – หลับฝันดีนะ หมาป่าน้อย (français – thaïlandais) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – Lebedele sălbatice (français – roumain) by Ulrich Renz
Cover of the book Que duermas bien, pequeño lobo by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – বন্য রাজহাঁস (Deutsch – Bengali) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy