The Different Ways of Describing Meaning in Monolingual Dictionaries

Nonfiction, Entertainment, Drama, Anthologies
Cover of the book The Different Ways of Describing Meaning in Monolingual Dictionaries by Christian Haas, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Christian Haas ISBN: 9783656900757
Publisher: GRIN Publishing Publication: February 18, 2015
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Christian Haas
ISBN: 9783656900757
Publisher: GRIN Publishing
Publication: February 18, 2015
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Seminar paper from the year 2014 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0, Friedrich-Alexander University Erlangen-Nuremberg (Institut für Anglistik / Sprachwissenschaft), language: English, abstract: In his textbook 'Lexical Semantics', D. A. Cruse defines dictionaries as follows: 'An ordinary dictionary characterises a lexical item in three distinct, though intimately inter-connected, ways: first, its form (graphic and phonological); second, its grammatical function; and third, its meaning.' (1986: 1) The biggest challenge for dictionaries usually lies in the latter: the description of mean-ing. Readers of dictionaries may have different backgrounds of knowledge and a dis-tinct vocabulary, so their understanding of definitions may vary greatly. Bilingual dic-tionaries have an easier time facing this challenge. They simply state the translation for a lexical unit. Monolingual dictionaries, however, need to find ways to adequately and comprehensively describe meaning, with different target groups in mind. The following paper will discuss which methods dictionaries use to describe meaning. A special emphasis will be put on monolingual dictionaries and their approach to bringing meaning across to learners of English, who naturally draw on a limited vocabulary and thus may require innovative methods for the description of meaning.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Seminar paper from the year 2014 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0, Friedrich-Alexander University Erlangen-Nuremberg (Institut für Anglistik / Sprachwissenschaft), language: English, abstract: In his textbook 'Lexical Semantics', D. A. Cruse defines dictionaries as follows: 'An ordinary dictionary characterises a lexical item in three distinct, though intimately inter-connected, ways: first, its form (graphic and phonological); second, its grammatical function; and third, its meaning.' (1986: 1) The biggest challenge for dictionaries usually lies in the latter: the description of mean-ing. Readers of dictionaries may have different backgrounds of knowledge and a dis-tinct vocabulary, so their understanding of definitions may vary greatly. Bilingual dic-tionaries have an easier time facing this challenge. They simply state the translation for a lexical unit. Monolingual dictionaries, however, need to find ways to adequately and comprehensively describe meaning, with different target groups in mind. The following paper will discuss which methods dictionaries use to describe meaning. A special emphasis will be put on monolingual dictionaries and their approach to bringing meaning across to learners of English, who naturally draw on a limited vocabulary and thus may require innovative methods for the description of meaning.

More books from GRIN Publishing

Cover of the book The Lemon. The History and Effects of this Citrus Fruit by Christian Haas
Cover of the book 'Supporting Diversity - Strengthening Cohesion' - Multiculturalism in Germany by Christian Haas
Cover of the book Die Frage nach der Technik von Martin Heidegger und die technologische Rationalität nach Herbert Marcuse by Christian Haas
Cover of the book Novartis - an internal scanning of a pharmaceutical company by Christian Haas
Cover of the book Comparison education systems Germany and USA by Christian Haas
Cover of the book EU-humanitarian assistance affairs: The utility of 'actorness' and 'presence' for conceptualising this EU-foreign policy-area by Christian Haas
Cover of the book Der Wandel der Geschlechterrolle in Kinderbüchern von den 1950er Jahren bis zur Gegenwart by Christian Haas
Cover of the book Orthopaedic problems, physiologic disorders and disease with spine, arms and legs by Christian Haas
Cover of the book Toward Lasting Peace by Christian Haas
Cover of the book The present debate about illegal immigration by Christian Haas
Cover of the book Marketing Plan for Virgin Blue 2 by Christian Haas
Cover of the book Analysis of the biotechnological market of Russia to find a market entry strategy for BASF Plant Science by Christian Haas
Cover of the book Will the EU-15s current social welfare systems induce migration from the new member states? by Christian Haas
Cover of the book Die Leistungs- und Qualitätsvereinbarung (LQV) in der vollstationären Altenpflege by Christian Haas
Cover of the book Modern transfer of cultures considering as example of a german radio-homepage by Christian Haas
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy