The Routledge Handbook of Translation and Culture

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book The Routledge Handbook of Translation and Culture by , Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781317368496
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 9, 2018
Imprint: Routledge Language: English
Author:
ISBN: 9781317368496
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 9, 2018
Imprint: Routledge
Language: English

The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which translation studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses.

This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which translation studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses.

This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Religious Studies: The Key Concepts by
Cover of the book Colonial Desire by
Cover of the book The Global Commercial Aviation Industry by
Cover of the book Class, States and International Relations by
Cover of the book Ethics of Evil by
Cover of the book Reasonableness in Liberal Political Philosophy by
Cover of the book The A B C of Nerves (Psychology Revivals) by
Cover of the book Social Welfare: Scottish Perspective by
Cover of the book Military High Schools in America by
Cover of the book Debating Public Administration by
Cover of the book Political and Social Influences on the Education of Children by
Cover of the book Exploring Classroom Discourse by
Cover of the book Economy and Economics of Ancient Greece by
Cover of the book International Science Between the World Wars by
Cover of the book War, Nationalism and Peasants: Java Under the Japanese Occupation, 1942-45 by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy