The Translation Equivalence Delusion

Meaning and Translation

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Theory, Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Religion & Spirituality, Philosophy
Cover of the book The Translation Equivalence Delusion by Tomasz P. Krzeszowski, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Tomasz P. Krzeszowski ISBN: 9783631693483
Publisher: Peter Lang Publication: March 10, 2017
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author: Tomasz P. Krzeszowski
ISBN: 9783631693483
Publisher: Peter Lang
Publication: March 10, 2017
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

Almost everything that one claims about meaning is likely to be questioned or disputed. Translation studies also abound in numerous controversies. However, there is no doubt that translations entail a transfer of meaning, even if the exact sense of the word "meaning" remains vague. The same applies to the term "translation equivalence". This book is an attempt to cope with conceptual, terminological, theoretical, and practical difficulties resulting from this nebula of issues. Numerous examples of translated legal, religious and artistic texts are provided to substantiate the claim that translation equivalence, except in the most trivial sense of the term, is indeed a delusion. The book is addressed to all those persons who are interested in mutual relations between semantics and translation studies.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Almost everything that one claims about meaning is likely to be questioned or disputed. Translation studies also abound in numerous controversies. However, there is no doubt that translations entail a transfer of meaning, even if the exact sense of the word "meaning" remains vague. The same applies to the term "translation equivalence". This book is an attempt to cope with conceptual, terminological, theoretical, and practical difficulties resulting from this nebula of issues. Numerous examples of translated legal, religious and artistic texts are provided to substantiate the claim that translation equivalence, except in the most trivial sense of the term, is indeed a delusion. The book is addressed to all those persons who are interested in mutual relations between semantics and translation studies.

More books from Peter Lang

Cover of the book Quand le social vient au sens by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book The Borders of Schengen by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Kulturbewusstsein als Schluesselkonzept fuer Bildung und Identitaet by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Evolution in Genre by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book The Maidan Uprising, Separatism and Foreign Intervention by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book New Approaches to the Personhood in Law by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book «Ritt uebern Bodensee» Erinnerungen einer Schauspielerin by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Colonização linguística e outros escritos by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book New Ages, New Opinions by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Kompetenzorientierung und Schueleraktivierung im Russischunterricht by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Spinoza's Philosophy of Divine Order by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Der Vorsteuerabzug: Ein Mittel zur Vermeidung von Handelshemmnissen by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Crossing Borders by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Zeit und Tempus im Deutschen und Bulgarischen by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Aspects of Anglo-Saxon and Medieval England by Tomasz P. Krzeszowski
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy