Translating Foreign Otherness

Cross-Cultural Anxiety in Modern China

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Social & Cultural Studies, Social Science
Cover of the book Translating Foreign Otherness by Yifeng Sun, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Yifeng Sun ISBN: 9781351740838
Publisher: Taylor and Francis Publication: September 1, 2017
Imprint: Routledge Language: English
Author: Yifeng Sun
ISBN: 9781351740838
Publisher: Taylor and Francis
Publication: September 1, 2017
Imprint: Routledge
Language: English

This book explores the deep-rooted anxiety about foreign otherness manifest through translation in modern China in its endeavours to engage in cross-cultural exchanges. It offers to theorize and contextualize a related range of issues concerning translation practice in response to foreign otherness. The book also introduces new vistas to some of the under-explored aspects of translation practice concerning ideology and cultural politics from the late Qing dynasty to the present day. Largely as a result of translation, ethnocentric beliefs and feelings have given way to a more open and liberal way to approach and appropriate foreign otherness. However, the fear of Westernization, seen as a threat to Chinese cultural integrity and social stability, is still shown sporadically through the state’s ideological control over translation. The book interprets, questions and reformulates a number of the key theoretical issues in Translation Studies and also demonstrates their ramifications in a bid to shed light on Chinese translation practice.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This book explores the deep-rooted anxiety about foreign otherness manifest through translation in modern China in its endeavours to engage in cross-cultural exchanges. It offers to theorize and contextualize a related range of issues concerning translation practice in response to foreign otherness. The book also introduces new vistas to some of the under-explored aspects of translation practice concerning ideology and cultural politics from the late Qing dynasty to the present day. Largely as a result of translation, ethnocentric beliefs and feelings have given way to a more open and liberal way to approach and appropriate foreign otherness. However, the fear of Westernization, seen as a threat to Chinese cultural integrity and social stability, is still shown sporadically through the state’s ideological control over translation. The book interprets, questions and reformulates a number of the key theoretical issues in Translation Studies and also demonstrates their ramifications in a bid to shed light on Chinese translation practice.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Fictions in Science by Yifeng Sun
Cover of the book Sociological Amnesia by Yifeng Sun
Cover of the book The Source of Capital Goods Innovation by Yifeng Sun
Cover of the book Planning, Delivering and Assessing GNVQs by Yifeng Sun
Cover of the book Computer Applications in Mental Health by Yifeng Sun
Cover of the book The Decision Usefulness Theory of Accounting by Yifeng Sun
Cover of the book The Politics of Think Tanks in Europe by Yifeng Sun
Cover of the book Geoffrey Chaucer by Yifeng Sun
Cover of the book Speech and Language Therapy by Yifeng Sun
Cover of the book Metaphysics: The Key Concepts by Yifeng Sun
Cover of the book Reviving Ancient Chinese Mathematics by Yifeng Sun
Cover of the book Nature Displayed by Yifeng Sun
Cover of the book The Ecclesial Canopy by Yifeng Sun
Cover of the book The Ethics of Anthropology by Yifeng Sun
Cover of the book Cultural Psychology of Immigrants by Yifeng Sun
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy