Translation and the Nature of Philosophy (Routledge Revivals)

A New Theory of Words

Nonfiction, Religion & Spirituality, Philosophy
Cover of the book Translation and the Nature of Philosophy (Routledge Revivals) by Andrew Benjamin, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Andrew Benjamin ISBN: 9781317675525
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author: Andrew Benjamin
ISBN: 9781317675525
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

This engrossing study, first published in 1989, explores the basic mutuality between philosophy and translation. By studying the conceptions of translation in Plato, Seneca, Davidson, Walter Benjamin and Freud, Andrew Benjamin reveals the interplay between the two disciplines not only in their relationship to language, but also at a deeper, cognitive level.

Benjamin engages throughout with the central tenets of post-structuralism: the concept of a constant yet illusive ‘true’ meaning has lost authority, but remains a problem. The fact of translation seems to defy the notion that ‘meaning’ is reducible to its component words; yet, to say that the ‘truth’ is more than the sum of its parts, we are challenging the very foundations of what it is to communicate, to understand, and to know. In Translation and the Nature of Philosophy, the author sets out his own theory of language in light of these issues.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This engrossing study, first published in 1989, explores the basic mutuality between philosophy and translation. By studying the conceptions of translation in Plato, Seneca, Davidson, Walter Benjamin and Freud, Andrew Benjamin reveals the interplay between the two disciplines not only in their relationship to language, but also at a deeper, cognitive level.

Benjamin engages throughout with the central tenets of post-structuralism: the concept of a constant yet illusive ‘true’ meaning has lost authority, but remains a problem. The fact of translation seems to defy the notion that ‘meaning’ is reducible to its component words; yet, to say that the ‘truth’ is more than the sum of its parts, we are challenging the very foundations of what it is to communicate, to understand, and to know. In Translation and the Nature of Philosophy, the author sets out his own theory of language in light of these issues.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Africa's Media Image in the 21st Century by Andrew Benjamin
Cover of the book Handbook for Teachers in Universities and Colleges by Andrew Benjamin
Cover of the book Confronting Racism in Teacher Education by Andrew Benjamin
Cover of the book Lenin and the End of Politics by Andrew Benjamin
Cover of the book Course Notes: Criminal Law by Andrew Benjamin
Cover of the book Understanding Tablets from Early Childhood to Adulthood by Andrew Benjamin
Cover of the book Population Policy and Reproduction in Singapore by Andrew Benjamin
Cover of the book Methodist Worship by Andrew Benjamin
Cover of the book Explaining Railway Reform in China by Andrew Benjamin
Cover of the book The Europeanisation of Industrial Relations: National and European Processes in Germany, UK, Italy and France by Andrew Benjamin
Cover of the book Sam Shepard V8 Pt 3 by Andrew Benjamin
Cover of the book The Female Trickster by Andrew Benjamin
Cover of the book Narratives from the Nursery by Andrew Benjamin
Cover of the book Writing the Self by Andrew Benjamin
Cover of the book Sustainable Tourism in Island Destinations by Andrew Benjamin
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy