Trois contes russes (annoté)

Kids, Fiction, Fairy Tales, Teen, General Fiction, Fiction - YA
Cover of the book Trois contes russes (annoté) by Chtchedrine, HF
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Chtchedrine ISBN: 1230001350678
Publisher: HF Publication: September 17, 2016
Imprint: Language: French
Author: Chtchedrine
ISBN: 1230001350678
Publisher: HF
Publication: September 17, 2016
Imprint:
Language: French

Ce livre est parfaitement mis en page pour une lecture sur liseuse électronique.

Extait : Le dicton Traduttore traditore pourrait trouver ici son application, mais non pas dans le sens où il est pris ordinairement.
Le texte russe des trois contes de Chtchédrine, auxquels ces lignes servent de préface, a été suivi aussi fidèlement que possible eu égard à l’extrême différence entre les deux langues.
Peut-être même le lecteur trouvera-t-il ces traductions trop russes et trop peu françaises. Ainsi, les jolies expressions d’amitié petite âme (doúcheneka), petite mère (mátouchka) ont été conservées littéralement.
En d’autres endroits il a fallu cependant s’écarter du texte. Par exemple dans le conte intitulé : LES GÉNÉRAUX ET LE MOUJIK, l’auteur russe dit que ses héros ont été transportés dans une île déserte par ordre du brochet et suivant ma volonté, ce qui est une formule magique empruntée aux contes de fées. En français cette phrase a été traduite ainsi : Par sortilège.
Dans CONSCIENCE PERDUE il y a des plaisanteries portant principalement sur la prononciation vicieuse des Juifs en russe ; j’ai dû les laisser de côté.
Tout bien considéré, j’espère que l’écrivain russe n’a pas trop le droit de crier à la trahison en ce qui concerne ses œuvres.
Quant aux motifs qui m’ont décidé à présenter ces contes au public français, ils s’écartent de ce que le célèbre auteur pourrait supposer, et c’est par là que je le trompe quelque peu.
Généralement quand, de propos délibéré, on se met à traduire les œuvres d’un auteur étranger, c’est qu’on éprouve de l’admiration, de la sympathie pour son talent et pour les productions de son esprit.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Ce livre est parfaitement mis en page pour une lecture sur liseuse électronique.

Extait : Le dicton Traduttore traditore pourrait trouver ici son application, mais non pas dans le sens où il est pris ordinairement.
Le texte russe des trois contes de Chtchédrine, auxquels ces lignes servent de préface, a été suivi aussi fidèlement que possible eu égard à l’extrême différence entre les deux langues.
Peut-être même le lecteur trouvera-t-il ces traductions trop russes et trop peu françaises. Ainsi, les jolies expressions d’amitié petite âme (doúcheneka), petite mère (mátouchka) ont été conservées littéralement.
En d’autres endroits il a fallu cependant s’écarter du texte. Par exemple dans le conte intitulé : LES GÉNÉRAUX ET LE MOUJIK, l’auteur russe dit que ses héros ont été transportés dans une île déserte par ordre du brochet et suivant ma volonté, ce qui est une formule magique empruntée aux contes de fées. En français cette phrase a été traduite ainsi : Par sortilège.
Dans CONSCIENCE PERDUE il y a des plaisanteries portant principalement sur la prononciation vicieuse des Juifs en russe ; j’ai dû les laisser de côté.
Tout bien considéré, j’espère que l’écrivain russe n’a pas trop le droit de crier à la trahison en ce qui concerne ses œuvres.
Quant aux motifs qui m’ont décidé à présenter ces contes au public français, ils s’écartent de ce que le célèbre auteur pourrait supposer, et c’est par là que je le trompe quelque peu.
Généralement quand, de propos délibéré, on se met à traduire les œuvres d’un auteur étranger, c’est qu’on éprouve de l’admiration, de la sympathie pour son talent et pour les productions de son esprit.

More books from HF

Cover of the book Colomba et autres contes et nouvelles by Chtchedrine
Cover of the book Quel amour d’enfant ! by Chtchedrine
Cover of the book Germaine by Chtchedrine
Cover of the book La Curee : Iambes by Chtchedrine
Cover of the book Aventures merveilleuses mais authentiques du capitaine Corcoran by Chtchedrine
Cover of the book Les Contes drolatiques by Chtchedrine
Cover of the book Un Voleur honnête by Chtchedrine
Cover of the book Mémoires d'un fou by Chtchedrine
Cover of the book La Femme d'un autre by Chtchedrine
Cover of the book Les Principes et les Mœurs de la République by Chtchedrine
Cover of the book Les maladies mentales dans l’œuvre de Courteline by Chtchedrine
Cover of the book Les Monikins by Chtchedrine
Cover of the book Bajazet by Chtchedrine
Cover of the book La Cite chinoise by Chtchedrine
Cover of the book Le Drageoir aux epices, suivi de Pages retrouvees (1874) by Chtchedrine
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy