Video Game Translation and Cognitive Semantics

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Foreign Languages, German
Cover of the book Video Game Translation and Cognitive Semantics by Mateusz Sajna, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Mateusz Sajna ISBN: 9783631694497
Publisher: Peter Lang Publication: August 29, 2016
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author: Mateusz Sajna
ISBN: 9783631694497
Publisher: Peter Lang
Publication: August 29, 2016
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

The book concentrates on video game translation from the perspective of cognitive semantics. One of its objectives is to assert that translators’ knowledge of cognitive semantics can affect translation, i.e. decoding the sender’s mental states and evoking particular mental states in the target language recipient. The work is interdisciplinary and draws on such fields as games studies, cognitive semantics, and translation studies. It also aspires to complete gaps in the scientific research on video games, systematize the knowledge of localization, and ascertain the role played by translators in the localization process. The research material consists of eight video games which belong to different genres, and the investigated English video game texts cover almost 3000 standard pages.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The book concentrates on video game translation from the perspective of cognitive semantics. One of its objectives is to assert that translators’ knowledge of cognitive semantics can affect translation, i.e. decoding the sender’s mental states and evoking particular mental states in the target language recipient. The work is interdisciplinary and draws on such fields as games studies, cognitive semantics, and translation studies. It also aspires to complete gaps in the scientific research on video games, systematize the knowledge of localization, and ascertain the role played by translators in the localization process. The research material consists of eight video games which belong to different genres, and the investigated English video game texts cover almost 3000 standard pages.

More books from Peter Lang

Cover of the book Mission en retour, réciproque et interculturelle by Mateusz Sajna
Cover of the book Out of Time by Mateusz Sajna
Cover of the book Die betriebsbedingte Kuendigung von Leiharbeitnehmern by Mateusz Sajna
Cover of the book Neue Grundlegungen der Theologischen Ethik bis zur Gegenwart by Mateusz Sajna
Cover of the book H. G. Wells: The Literary Traveller in His Fantastic Short Story Machine by Mateusz Sajna
Cover of the book New Challenges in Change Management by Mateusz Sajna
Cover of the book Italian Yearbook of Human Rights 2014 by Mateusz Sajna
Cover of the book Collected Essays on War, Holocaust and the Crisis of Communism by Mateusz Sajna
Cover of the book Der Islamische Staat Zwischen Terrorismus, Guerilla und Staatlichkeit by Mateusz Sajna
Cover of the book The Rise of Bardolatry in the Restoration by Mateusz Sajna
Cover of the book Further Training for Older Workers: A Solution for an Ageing Labour Force? by Mateusz Sajna
Cover of the book Mário de Sá-Carneiro, A Cosmopolitan Modernist by Mateusz Sajna
Cover of the book Marktmachtverlagerung durch Suchmaschinenbetreiber by Mateusz Sajna
Cover of the book Die vorsaetzliche Benachteiligung gemaeß § 133 InsO gegenueber einem Kreditinstitut als Anfechtungsgegner by Mateusz Sajna
Cover of the book Amtshaftungsansprueche bei insolvenzgerichtlichen Pflichtverletzungen by Mateusz Sajna
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy