Cuento Bilingüe en Español y Japonés: Rana - カエル (Colección Aprender Japonés)

Nonfiction, Reference & Language, Foreign Languages, Japanese
Cover of the book Cuento Bilingüe en Español y Japonés: Rana - カエル (Colección Aprender Japonés) by LingoLibros, LingoLibros
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: LingoLibros ISBN: 9781301351978
Publisher: LingoLibros Publication: August 22, 2013
Imprint: Smashwords Edition Language: Spanish
Author: LingoLibros
ISBN: 9781301351978
Publisher: LingoLibros
Publication: August 22, 2013
Imprint: Smashwords Edition
Language: Spanish

Nuestras queridas plantas: Las Hermanas Pensamiento, Romera y Albahaca, no tienen ni idea de animales porque nunca han salido de su maceta. ¿Te imaginas lo que pasa si confundes unos animales con otros? Situaciones muy divertidas, que acaban con las plantas metidas en problemas. Lee esta historia para entretenerte y aprender japonés.

Este libro bilingüe ha sido creado para niños bilingües, estudiantes y otros que deseen leer un texto paralelo en japonés y español. Para facilitar la comprensión de los idiomas, estos se muestran juntos, normalmente con una o dos frases cada vez. El objetivo era hacer la traducción lo más directa posible, pero siempre utilizando el lenguaje común de la lengua nativa. Esperamos que disfrute del cuento.

Extracto del cuento -
Las hermanas Pensamiento vivían en un florero azul cerca del estanque del pueblo. Compartían maceta con Albahaca, Romera y Rana.
パンジーしまいはむらのいけのとなりのあおいうえきばちにすんでいました。 おなじうえきばちにはバジルとローズマリーとカエルがいっしょにすんでいました。
En este momento estaban charlando animadamente sobre los nuevos acontecimientos en el pueblo. Sobre todo, a las hermanas Pensamiento, les gustaba chismorrear porque ayudaba a pasar el tiempo.
いまちょうど、むらでのできごとをわいわいとはなしているところでした。 とくにパンジーしまいはうわさばなしがだいすき。 じかんをつぶすのにちょうどいいからです。
El tema favorito de esta semana había sido Rana. Rana era diferente. Rana era un animal.
こんしゅうのおきにいりのわだいはカエルでした。 カエルはちょっとかわっていました。 カエルはどうぶつだったのです。

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Nuestras queridas plantas: Las Hermanas Pensamiento, Romera y Albahaca, no tienen ni idea de animales porque nunca han salido de su maceta. ¿Te imaginas lo que pasa si confundes unos animales con otros? Situaciones muy divertidas, que acaban con las plantas metidas en problemas. Lee esta historia para entretenerte y aprender japonés.

Este libro bilingüe ha sido creado para niños bilingües, estudiantes y otros que deseen leer un texto paralelo en japonés y español. Para facilitar la comprensión de los idiomas, estos se muestran juntos, normalmente con una o dos frases cada vez. El objetivo era hacer la traducción lo más directa posible, pero siempre utilizando el lenguaje común de la lengua nativa. Esperamos que disfrute del cuento.

Extracto del cuento -
Las hermanas Pensamiento vivían en un florero azul cerca del estanque del pueblo. Compartían maceta con Albahaca, Romera y Rana.
パンジーしまいはむらのいけのとなりのあおいうえきばちにすんでいました。 おなじうえきばちにはバジルとローズマリーとカエルがいっしょにすんでいました。
En este momento estaban charlando animadamente sobre los nuevos acontecimientos en el pueblo. Sobre todo, a las hermanas Pensamiento, les gustaba chismorrear porque ayudaba a pasar el tiempo.
いまちょうど、むらでのできごとをわいわいとはなしているところでした。 とくにパンジーしまいはうわさばなしがだいすき。 じかんをつぶすのにちょうどいいからです。
El tema favorito de esta semana había sido Rana. Rana era diferente. Rana era un animal.
こんしゅうのおきにいりのわだいはカエルでした。 カエルはちょっとかわっていました。 カエルはどうぶつだったのです。

More books from LingoLibros

Cover of the book Cuento Infantil Bilingüe en Francés y Español: Mono Travieso Ayuda al Sr. Carpintero - Singe Filou aide M. Charpentier. Colección Aprender Francés. by LingoLibros
Cover of the book 한국어와 일본어 2개 국어 동화: 돼지 - ブタ by LingoLibros
Cover of the book バイリンガルストーリー 表記 日本語(漢字を含む)と ドイツ語: カエル — Frosch. ドイツ語 勉強 シリーズ by LingoLibros
Cover of the book バイリンガルストーリー 表記 日本語(ひらがな、カタカナのみ)と ポルトガル語: サル — Macaco. ポルトガル語 勉強 シリーズ by LingoLibros
Cover of the book Türkçe ve İngilizce İki Dilde Hikaye: Kurbağa - Frog - İngilizce Öğrenme Serisi by LingoLibros
Cover of the book Türkçe ve İngilizce İki Dilde Hikaye: Fare - Mouse - İngilizce Öğrenme Serisi by LingoLibros
Cover of the book Racconto Bilingue in Italiano e Greco: Rana- Βάτραχος. Impara il greco by LingoLibros
Cover of the book História Bilíngue em Português e Francês: Macaco - Singe. Serie Aprender Francês. by LingoLibros
Cover of the book Learn Italian: Italian for Kids - Bilingual Stories in English and Italian by LingoLibros
Cover of the book Das Leben von Basilikum: Η ζωή του Βασιλικού: Zweisprachiges Kinderbuch in Griechisch und Deutsch. Mit Spaß Griechisch lernen. by LingoLibros
Cover of the book Hístoria Bilíngue em Português e Francês: Rato - Souris. Serie Aprender Francês. by LingoLibros
Cover of the book Apprendre le Japonais: Contes Bilingues Japonais et Français by LingoLibros
Cover of the book Danny Duck Tames the Lion: O Pato Danny Doma o Leão. Bilingual Book English - Portuguese. Learn Portuguese Collection by LingoLibros
Cover of the book Conte Bilingue en Japonais et Français : Cochon — ブタ (Collection apprendre le japonais) by LingoLibros
Cover of the book 한국어와 영어 2개 국어 동화: 카멜레온 - Chameleon by LingoLibros
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy