(Re)visiting Translation

Linguistic and Cultural Issues across Genres

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, British, Nonfiction, Reference & Language, Language Arts
Cover of the book (Re)visiting Translation by , Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9783035193138
Publisher: Peter Lang Publication: January 8, 2016
Imprint: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author:
ISBN: 9783035193138
Publisher: Peter Lang
Publication: January 8, 2016
Imprint: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

This collection of essays addresses translation as an evolving thread that metaphorically represents the essence of contemporary society. As translation is the main tool for global information flow, the constant necessity of negotiating meanings evokes the complex issues of contact, interaction and change. Starting from a theoretical overview of Translation Studies, the volume explores the development and main changes that have characterized the field in the contemporary world, with a specific focus on the concepts of translation as hybridity, as a basis for sustaining intercultural communication and translation as cultural mediation. The essays provide an updated look at English/Italian translation across genres and cover a wide range of topics including linguistic typology; language appropriation, adaptation, manipulation and rewriting in literature and music; elusiveness and ambiguity in legal texts; humour and culture-bound language in audiovisual translation.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This collection of essays addresses translation as an evolving thread that metaphorically represents the essence of contemporary society. As translation is the main tool for global information flow, the constant necessity of negotiating meanings evokes the complex issues of contact, interaction and change. Starting from a theoretical overview of Translation Studies, the volume explores the development and main changes that have characterized the field in the contemporary world, with a specific focus on the concepts of translation as hybridity, as a basis for sustaining intercultural communication and translation as cultural mediation. The essays provide an updated look at English/Italian translation across genres and cover a wide range of topics including linguistic typology; language appropriation, adaptation, manipulation and rewriting in literature and music; elusiveness and ambiguity in legal texts; humour and culture-bound language in audiovisual translation.

More books from Peter Lang

Cover of the book People Need to Know by
Cover of the book Beteiligungsvereinbarungen nach § 21 SEBG by
Cover of the book Pogrom Cries Essays on Polish-Jewish History, 19391946 by
Cover of the book Au-delà de laccaparement by
Cover of the book Minderheitenschutz in Ungarn und der Tuerkei by
Cover of the book Capitalist Imperialism in Contemporary Theoretical Frameworks by
Cover of the book German Mysticism and the Politics of Culture by
Cover of the book Die Grafen von der Schulenburg auf Lieberose und ihr Archiv by
Cover of the book Revealing Democracy by
Cover of the book Tax Compliance aus unternehmensrechtlicher Sicht by
Cover of the book Utopian Visions and Revisions by
Cover of the book Das Wettbewerbsverbot im Verbands- und Kartellrecht by
Cover of the book Democratising the Museum by
Cover of the book Doppelte Rechtshaengigkeit im schiedsgerichtlichen Verfahren by
Cover of the book The Poetics of Sight by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy